2 Chroniques 29:8

8 C'est pourquoi le courroux de l'Éternel a été sur Juda et sur Jérusalem; et il les a livrés au trouble, à la désolation, à la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux.

2 Chroniques 29:8 Meaning and Commentary

2 Chronicles 29:8

Wherefore the wrath of the Lord was upon. Judah and Jerusalem,
&c.] As appeared, by suffering the Syrians, and Israelites, and Edomites, and Philistines, to come upon them, and distress them, as the history of the preceding chapter shows:

and he hath delivered them to trouble, to astonishment, and to hissing,
as ye see with your eyes;
such desolation and destruction were made among them, as not only threw them into a stupor, that they knew not what to do, but were amazing to all their neighbours, and caused them to hiss at them, which they could not but be sensible of.

2 Chroniques 29:8 In-Context

6 Car nos pères ont péché et fait ce qui est mauvais aux yeux de l'Éternel, notre Dieu; ils l'ont abandonné, ils ont détourné leurs faces de la demeure de l'Éternel et lui ont tourné le dos.
7 Ils ont même fermé les portes du portique, et ont éteint les lampes, et ils n'ont point fait fumer le parfum, et ils n'ont point offert l'holocauste au Dieu d'Israël dans le sanctuaire.
8 C'est pourquoi le courroux de l'Éternel a été sur Juda et sur Jérusalem; et il les a livrés au trouble, à la désolation, à la moquerie, comme vous le voyez de vos yeux.
9 Et voici, à cause de cela, nos pères sont tombés par l'épée, et nos fils, nos filles et nos femmes sont en captivité.
10 Maintenant donc j'ai l'intention de traiter alliance avec l'Éternel, le Dieu d'Israël, pour que l'ardeur de sa colère se détourne de nous.
The Ostervald translation is in the public domain.