2 Corinthiens 10:14

14 Car nous ne nous étendons pas trop loin, comme si nous n'étions pas parvenus jusqu'à vous, puisque nous y sommes parvenus avec l'Évangile de Christ.

2 Corinthiens 10:14 Meaning and Commentary

2 Corinthians 10:14

For we stretch not ourselves beyond our measure
They did not go beyond the bounds set them by the purpose and providence of God, by going to Corinth; nor did they boast of things without their measure, when they spoke of their labours, and of the success of their ministrations among them; nor did they assume and arrogate to themselves what did not belong to them, when they claimed an authority over them, and a right of exercising their apostolical office among them:

as though we reached not unto you;
by right, or according to the will of God, and the measuring line and bounds he drew and fixed for them:

for we are come as far as to you also in preaching the Gospel of
Christ.
The case is clear, it is a plain matter of fact, that they were not only come to other places, where they had preached the Gospel, and planted churches, but as far as to Corinth also, where they came "in, by, or with the Gospel of Christ": not their own, or what was of their own invention, but Christ's; of which he is the author, minister, and subject; they did not come without something with them; they came with the good news and glad tidings of salvation by Christ; they came preaching the Gospel, which was owned for the conversion of many souls, and for the raising a very considerable church; all which was a full proof that they were of right, and not by usurpation, come to them; that they had not thrusted themselves in, where they had no business, and consequently still retained a power over them.

2 Corinthiens 10:14 In-Context

12 Car nous n'osons pas nous égaler ou nous comparer à quelques-uns, qui se recommandent eux-mêmes; mais en se mesurant eux-mêmes par eux-mêmes, et en se comparant eux-mêmes avec eux-mêmes, ils se montrent sans intelligence.
13 Mais pour nous, nous ne nous glorifierons point outre mesure; mais dans la mesure du partage que Dieu nous a assigné, pour parvenir jusqu'à vous.
14 Car nous ne nous étendons pas trop loin, comme si nous n'étions pas parvenus jusqu'à vous, puisque nous y sommes parvenus avec l'Évangile de Christ.
15 Nous ne nous glorifions pas outre mesure, c'est-à-dire dans les travaux des autres; mais nous espérons que votre foi étant augmentée, nous nous étendrons beaucoup plus loin, dans le partage qui nous est assigné;
16 Pour prêcher l'Évangile dans les pays qui sont au-delà du vôtre; sans nous glorifier de ce qui a déjà été fait dans le partage des autres.
The Ostervald translation is in the public domain.