2 Pierre 3:17

17 Vous donc, bien-aimés, qui êtes avertis, soyez sur vos gardes, de peur qu'entraînés par l'égarement des impies, vous ne veniez à déchoir de votre fermeté.

2 Pierre 3:17 Meaning and Commentary

2 Peter 3:17

Ye therefore, beloved, seeing ye know [these things] before,
&c.] As that there will be such mockers and scoffers in the last days, and such unlearned and unstable men that will deprave the Scriptures, and wrest them in such a miserable manner:

beware lest ye also, being led away with the error of the wicked;
from the simplicity of the Gospel, along with such wicked men, that wax worse and worse, deceivers and being deceived, by giving into any of their errors which respect the grace of God, or the person and offices of Christ, or particularly his second coming; be upon the watch and guard against them, having previous notice of them, for they lie in wait to deceive: lest ye

fall from your own steadfastness;
which was proper to them, and which, by the grace of God, they had, and retained, both in the faith of Christ and doctrine of the Gospel; for though the saints can never finally and totally fall into sin, or from the truth, yet they may fall from their steadfastness, both as to the exercise of the grace of faith, and as to their profession of the doctrine of faith; and to be fluctuating, hesitating, and doubting in either respect, must be very uncomfortable and dishonourable.

2 Pierre 3:17 In-Context

15 Et croyez que la longue patience de notre Seigneur est votre salut, comme Paul notre frère bien-aimé vous l'a aussi écrit, selon la sagesse qui lui a été donnée;
16 Et comme il le fait dans toutes ses épîtres, quand il y parle de ces choses; parmi lesquelles il en est de difficiles à entendre, que les personnes ignorantes et mal assurées tordent, comme les autres écritures, à leur propre perdition.
17 Vous donc, bien-aimés, qui êtes avertis, soyez sur vos gardes, de peur qu'entraînés par l'égarement des impies, vous ne veniez à déchoir de votre fermeté.
18 Mais croissez dans la grâce et la connaissance de notre Seigneur et Sauveur Jésus-Christ. A lui soit gloire, et maintenant, et pour le jour d'éternité! Amen.

Related Articles

The Ostervald translation is in the public domain.