2 Rois 1:9

9 Alors il envoya vers lui un capitaine de cinquante hommes, avec ses cinquante hommes, qui monta vers lui. Or voici, Élie se tenait sur le haut de la montagne. Et le capitaine lui dit: Homme de Dieu, le roi a dit que tu descendes.

2 Rois 1:9 Meaning and Commentary

2 Kings 1:9

Then the king sent unto him a captain of fifty with his fifty,
&c.] Not in honour to him, but to bring him by force if he refused to come willingly: and he went up to him, and, behold, he sat on the top of an hill;
generally supposed to be Mount Carmel; and he spake unto him;
at the bottom of the hill, so loud that he might hear him: thou man of God;
or the prophet of the Lord, as the Targum, as thou callest thyself; for this was said in a sneering, flouting, manner: the king hath said, come down;
and in the king's name he ordered him to come down, signifying, if he would not, he would send his men to fetch him down.

2 Rois 1:9 In-Context

7 Alors le roi leur dit: Comment est cet homme qui est monté au-devant de vous et qui vous a dit ces paroles?
8 Et ils lui dirent: C'est un homme vêtu de poil, et ayant autour de ses reins une ceinture de cuir. Et il dit: C'est Élie, le Thishbite.
9 Alors il envoya vers lui un capitaine de cinquante hommes, avec ses cinquante hommes, qui monta vers lui. Or voici, Élie se tenait sur le haut de la montagne. Et le capitaine lui dit: Homme de Dieu, le roi a dit que tu descendes.
10 Mais Élie répondit, et dit au capitaine des cinquante hommes: Si je suis homme de Dieu, que le feu descende des cieux et te consume, toi et tes cinquante hommes. Et le feu descendit des cieux et le consuma, lui et ses cinquante hommes.
11 Et Achazia lui envoya encore un autre capitaine de cinquante hommes, avec ses cinquante hommes, qui prit la parole et lui dit: Homme de Dieu, ainsi a dit le roi: Hâte-toi de descendre.
The Ostervald translation is in the public domain.