2 Rois 2:16

16 Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants; nous te prions qu'ils s'en aillent chercher ton maître, de peur que l'Esprit de l'Éternel, l'ayant enlevé, ne l'ait jeté dans quelque montagne ou dans quelque vallée. Et il répondit: N'y envoyez point.

2 Rois 2:16 Meaning and Commentary

2 Kings 2:16

And they said unto him, behold, now, there be with thy
servants fifty strong men
Perhaps meaning themselves, ( 2 Kings 2:7 ) who were young, stout, and strong, and able to travel for days together:

let them go, we pray thee, and seek thy master;
for though they knew he was to be taken away, yet knew not for what time, and imagined he might be found again:

lest peradventure the Spirit of the Lord hath taken him up;
as it seems he was wont to do, see ( 1 Kings 18:12 )

and cast him upon some mountain, or into some valley;
where he sometimes had his abode; or they might fancy, if he was taken up to heaven, yet in his soul only, and that, when that was separated, his dead body would be left on a mountain, or in a valley; and therefore they were desirous of seeking and finding it, that it might not be exposed to birds and beasts of prey, but that they might bury it in a decent and honourable manner:

and he said, ye shall not send;
he knew it was to no purpose, since he was translated to heaven, body and soul, and which he was an eyewitness of.

2 Rois 2:16 In-Context

14 Et il prit le manteau qu'Élie avait laissé tomber de dessus lui; il en frappa les eaux et dit: Où est l'Éternel, le Dieu d'Élie? Lui aussi il frappa les eaux, qui se partagèrent çà et là, et Élisée passa.
15 Quand les fils des prophètes qui étaient à Jérico, vis-à-vis, l'eurent vu, ils dirent: L'esprit d'Élie repose maintenant sur Élisée. Et ils vinrent au-devant de lui, se prosternèrent en terre devant lui, et lui dirent:
16 Voici, il y a parmi tes serviteurs cinquante hommes vaillants; nous te prions qu'ils s'en aillent chercher ton maître, de peur que l'Esprit de l'Éternel, l'ayant enlevé, ne l'ait jeté dans quelque montagne ou dans quelque vallée. Et il répondit: N'y envoyez point.
17 Mais ils le pressèrent jusqu'à l'embarrasser; il leur dit donc: Envoyez-y! Alors ils envoyèrent cinquante hommes, qui cherchèrent trois jours et ne le trouvèrent pas.
18 Et ils revinrent vers Élisée, qui était demeuré à Jérico; et il leur dit: Ne vous avais-je pas dit: N'y allez pas?
The Ostervald translation is in the public domain.