2 Rois 22:8

8 Alors Hilkija, le grand sacrificateur, dit à Shaphan, le secrétaire: J'ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l'Éternel. Et Hilkija donna ce livre-là à Shaphan, qui le lut.

2 Rois 22:8 Meaning and Commentary

2 Kings 22:8

And Hilkiah the high priest said unto Shaphan the scribe
Not at the first time of his message to him, but afterwards that he attended on him upon the same business; after the high priest had examined the temple to know what repairs it wanted, and where:

I have found the book of the law in the house of the Lord;
some think this was only the book of Deuteronomy, and some only some part of that; rather the whole Pentateuch, and that not a copy of it, but the very autograph of Moses, written with his own hand, as it seems from ( 2 Chronicles 34:14 ) . Some say he found it in the holy of holies, on the side of the ark; there it was put originally; but, indeed, had it been there, he might have found it before, and must have seen it, since, as high priest, he entered there once every year; more probably some pious predecessor of his had taken it from thence in a time of general corruption, as in the reign of Manasseh, and hid it in some private place, under a lay of stones, as Jarchi, in some hole in the wall, which upon search about repairs was found there:

and Hilkiah gave the book to Shaphan, and he read it;
and though there might be some copies of it in private hands, yet scarce; and perhaps Shaphan had never seen one, at least a perfect one, or however had never read it through, as now he did.

2 Rois 22:8 In-Context

6 Aux charpentiers, aux constructeurs et aux maçons, pour acheter du bois et des pierres de taille pour réparer le temple.
7 Mais qu'on ne leur fasse pas rendre compte de l'argent qu'on leur délivre entre les mains, car ils agissent avec fidélité.
8 Alors Hilkija, le grand sacrificateur, dit à Shaphan, le secrétaire: J'ai trouvé le livre de la loi dans la maison de l'Éternel. Et Hilkija donna ce livre-là à Shaphan, qui le lut.
9 Et Shaphan, le secrétaire, vint vers le roi et lui fit ce rapport, en disant: Tes serviteurs ont versé l'argent qui a été trouvé dans le temple, et l'ont délivré entre les mains de ceux qui ont la charge de l'ouvrage, et qui sont préposés à la maison de l'Éternel.
10 Shaphan, le secrétaire, fit encore ce rapport au roi: Hilkija, le sacrificateur, m'a donné un livre. Et Shaphan le lut devant le roi;
The Ostervald translation is in the public domain.