2 Rois 3:26

26 Et le roi de Moab, voyant qu'il n'était pas le plus fort, prit avec lui sept cents hommes tirant l'épée, pour pénétrer jusqu'au roi d'Édom; mais ils ne le purent.

2 Rois 3:26 Meaning and Commentary

2 Kings 3:26

And when the king of Moab saw that the battle was too sore for
him
The siege was so close, the slingers or engineers did so much execution, that he saw the city would soon be taken, and he be obliged to deliver it up:

he took with him seven hundred men that drew swords;
men expert in war, bold and daring:

to break through even unto the king of Edom;
through his quarters, and so escape, he lying nearest to the city, and perhaps the weakest body of men with him; or he might think he was not so hearty in the cause of the kings, and would make but a feeble resistance, and let him pass:

but they could not;
break through they met with a greater opposition than was expected perhaps the Edomites remembered how they had lately used them, which made them fight more desperately against them, see ( 2 Chronicles 20:23 ) .

2 Rois 3:26 In-Context

24 Ainsi, ils vinrent au camp d'Israël; mais les Israélites se levèrent et battirent les Moabites, qui s'enfuirent devant eux; puis ils avancèrent dans le pays, et frappèrent Moab.
25 Ils détruisirent les villes, jetèrent chacun des pierres dans les meilleurs champs, et les remplirent; ils bouchèrent toutes les sources d'eau, et abattirent tous les bons arbres, jusqu'à ne laisser que les pierres à Kir-Haréseth, que les tireurs de fronde environnèrent et battirent.
26 Et le roi de Moab, voyant qu'il n'était pas le plus fort, prit avec lui sept cents hommes tirant l'épée, pour pénétrer jusqu'au roi d'Édom; mais ils ne le purent.
27 Alors il prit son fils aîné, qui devait régner à sa place, et il l'offrit en holocauste sur la muraille. Et il y eut chez les Israélites une grande indignation. Ainsi ils se retirèrent de lui, et s'en retournèrent en leur pays.
The Ostervald translation is in the public domain.