2 Rois 6:32

32 Or, Élisée étant assis dans sa maison et les anciens étant assis avec lui, le roi envoya un homme devant lui. Mais, avant que le messager fût arrivé, Élisée dit aux anciens: Voyez-vous que ce fils de meurtrier envoie quelqu'un pour m'ôter la tête? Lorsque le messager entrera, ayez soin de fermer la porte, et de le retenir à la porte. Entendez-vous le bruit des pas de son maître qui le suit?

2 Rois 6:32 Meaning and Commentary

2 Kings 6:32

And Elisha sat in his house
In Samaria:

and the elders sat with him;
not the elders of the city, or the magistrates thereof, but his disciples, as Josephus says F16, the eldest of them, whom he admitted to greater familiarity and converse with him:

and the king sent a man from before him;
to execute what he had sworn should be done that day to the prophet:

but ere the messenger came to him, he said to the elders, see ye how
this son of a murderer hath sent to take away mine head?
which he knew by a spirit of prophecy, and spoke of it before the executioner came; he calls Joram the son of a murderer, because of his mother Jezebel, who killed Naboth, and the prophets of the Lord, and to which his father Ahab also consented, and therefore might be so called too; and he intimates hereby that he was of the same temper and disposition, and as the above oath, and his orders, showed:

look when the messenger cometh, shut the door, and hold him fast at the
door;
and not suffer him to come in:

is not the sound of his master's feet behind him?
that is, of Joram king of Israel, who followed the messenger, either to listen and hear what the prophet would say unto him; or repenting of his order, as Josephus F17 thinks, he followed him to prevent the execution.


FOOTNOTES:

F16 Ut supra. (Antiqu. l. 9. c. 4. sect. 4.)
F17 Ibid.

2 Rois 6:32 In-Context

30 Mais elle a caché son fils. Et dès que le roi eut entendu les paroles de cette femme, il déchira ses vêtements; il passait alors sur la muraille, et le peuple vit qu'il avait en dessous un sac sur son corps.
31 Et il dit: Que Dieu me traite avec la dernière rigueur, si la tête d'Élisée, fils de Shaphat, reste aujourd'hui sur lui!
32 Or, Élisée étant assis dans sa maison et les anciens étant assis avec lui, le roi envoya un homme devant lui. Mais, avant que le messager fût arrivé, Élisée dit aux anciens: Voyez-vous que ce fils de meurtrier envoie quelqu'un pour m'ôter la tête? Lorsque le messager entrera, ayez soin de fermer la porte, et de le retenir à la porte. Entendez-vous le bruit des pas de son maître qui le suit?
33 Comme il leur parlait encore, voici, le messager descendit vers lui, et dit: Voici, ce mal vient de l'Éternel; qu'ai-je plus à attendre de l'Éternel?
The Ostervald translation is in the public domain.