2 Samuel 20:16

16 Alors une femme habile cria depuis la ville: Écoutez, écoutez! Dites, je vous prie, à Joab: Approche jusqu'ici, que je te parle.

2 Samuel 20:16 Meaning and Commentary

2 Samuel 20:16

Then cried a wise woman out of the city
And such an one as the woman of Tekoah, supposed by some to be the governess of the city; but whoever she was, she well deserved the character of a wise woman; her conduct in this affair shows it: she cried with a loud voice, upon the wall of the city, to Joab's men, who were underneath battering it,

hear, hear;
which she repeated to make them hear:

say, I pray you, unto Joab, come near hither, that I may speak with
thee;
tell your general I desire to speak with him; which was wisely done, to have nothing to say but to the general himself.

2 Samuel 20:16 In-Context

14 Et Shéba parcourut toutes les tribus d'Israël, jusqu'à Abel-Beth-Maaca, et tout le pays des Bérites, qui se rassemblèrent et le suivirent aussi.
15 Les gens de Joab vinrent donc, et l'assiégèrent dans Abel-Beth-Maaca; et ils élevèrent contre la ville une terrasse qui atteignait la muraille; et tout le peuple qui était avec Joab, sapait la muraille pour la faire tomber.
16 Alors une femme habile cria depuis la ville: Écoutez, écoutez! Dites, je vous prie, à Joab: Approche jusqu'ici, que je te parle.
17 Et quand il se fut approché d'elle, la femme dit: Es-tu Joab? Il répondit: Je le suis. Elle lui dit: Écoute les paroles de ta servante. Il répondit: J'écoute.
18 Elle parla donc, et dit: On disait communément autrefois: Qu'on aille consulter Abel, et le but sera atteint.
The Ostervald translation is in the public domain.