Actes 10:10

10 Et ayant faim, il voulut prendre son repas; et comme on le lui apprêtait, il tomba en extase.

Actes 10:10 Meaning and Commentary

Acts 10:10

And he became very hungry
It being in the middle of the day, when it was usual to eat; and perhaps he had ate nothing that day, for those were reckoned the most religious persons, who eat nothing before the Minchah:

and would have eaten;
though the Jews say F5, a man ought not to eat near the Minchah, not even the least, lest he should continue at it, and so neglect his prayers:

but while they made ready,
while Simon's family were getting dinner ready, preparing the food for it:

he fell into a trance;
or an ecstasy, or an ecstasy fell upon him; it was what was supernatural, and came from above, and did not arise from any natural cause in him; he was as it were out of the body, and entirely in the spirit; all the bodily organs and senses were shut up, and all sensible objects removed from him; and he was wholly intent on what was proposed to him in the vision, which filled him with wonder and astonishment.


FOOTNOTES:

F5 Maimon. & Bartenora in Misn. Sabbat. ib.

Actes 10:10 In-Context

8 Et leur ayant tout raconté, il les envoya à Joppe.
9 Le lendemain, comme ils étaient en chemin, et qu'ils approchaient de la ville, Pierre monta sur le haut de la maison, à la sixième heure, environ, pour prier.
10 Et ayant faim, il voulut prendre son repas; et comme on le lui apprêtait, il tomba en extase.
11 Il vit le ciel ouvert, et un vase qui descendait sur lui semblable à une grande nappe retenue par les quatre coins, et qui s'abaissait vers la terre;
12 Dans lequel il y avait tous les quadrupèdes de la terre, et les bêtes sauvages, et les reptiles, et les oiseaux du ciel.
The Ostervald translation is in the public domain.