Actes 18:5

5 Et quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul pressé par l'Esprit, rendait témoignage aux Juifs du Christ Jésus.

Actes 18:5 Meaning and Commentary

Acts 18:5

And when Silas and Timotheus were come from Macedonia
Not from Berea in Macedonia, for from hence they came to the apostle while at Athens, and from whence he sent them, at least Timothy, to Thessalonica, to know the state of the saints there, as appears from ( 1 Thessalonians 3:1 1 Thessalonians 3:2 ) and from hence they now came to the apostle at Corinth: when

Paul was pressed in Spirit;
either by the Holy Spirit, by which he was moved and stirred up to preach the Gospel more frequently, and more powerfully; for he had not always the same measure of the Spirit, or was not always under the same influence; or else in his own spirit, and so the Arabic version renders it, "grief beset the spirit of Paul"; his soul was filled with trouble and sorrow, when he observed the nonrepenitence and unbelief, the contradiction and blasphemy of the greater part of the Jews; and being filled with zeal for their welfare, he continued preaching Christ unto them. The Alexandrian copy, and some others, and the Vulgate Latin and Syriac versions, instead of "in spirit", read "in speech", or "in word"; and the sense is, not that he was straitened in his speech, and knew not what to say to the Jews, or had not freedom of speech with them; but he was instant in preaching to them, and preached the word more frequently and fervently, upon the coming of Silas and Timothy to his assistance:

and testified to the Jews that Jesus was Christ;
he continued to produce more testimonies out of the writings of Moses, and the prophets, to prove that Jesus of Nazareth was the Christ, or Messiah, prophesied of in those writings, and promised to the Jews, and whom they expected.

Actes 18:5 In-Context

3 Et comme il était du même métier, il demeura chez eux, et y travaillait, et ils étaient faiseurs de tentes de leur métier.
4 Or il discourait dans la synagogue, tous les jours de sabbat, et il persuadait les Juifs et les Grecs.
5 Et quand Silas et Timothée furent venus de Macédoine, Paul pressé par l'Esprit, rendait témoignage aux Juifs du Christ Jésus.
6 Mais, comme ils s'opposaient à lui, et l'injuriaient, il secoua ses habits, et leur dit: Que votre sang retombe sur votre tête; j'en suis net; dès à présent, j'irai vers les Gentils.
7 Et étant sorti de là, il entra chez un nommé Justus, craignant Dieu, et dont la maison était contiguë à la synagogue.
The Ostervald translation is in the public domain.