Actes 2:28

28 Tu m'as fait connaître le chemin de la vie; tu me rempliras de joie devant ta face.

Images for Actes 2:28

Actes 2:28 Meaning and Commentary

Acts 2:28

Thou hast made known to me the ways of life
That is, thou hast raised me from the dead. When God raised Christ from the dead, he showed him, or made him to know experimentally the way of life, or the way of the resurrection from death to life; and this path of life, or of the resurrection to an immortal and eternal life, was first shown to Christ, who is the first fruits of them that slept, and the first begotten from the dead.

Thou shalt make me full of joy with thy countenance;
or glorious presence, in which is fulness of joy; which Christ, as man, is in, and fully possessed of, being exalted at the right hand of God, and crowned with glory and honour, and has all the joy that was set before him in his sufferings and death.

Actes 2:28 In-Context

26 C'est pourquoi mon cour s'est réjoui, et ma langue a fait éclater sa joie, et ma chair aussi reposera en espérance;
27 Parce que tu ne laisseras point mon âme dans le sépulcre, et que tu ne permettras point que ton Saint voie la corruption.
28 Tu m'as fait connaître le chemin de la vie; tu me rempliras de joie devant ta face.
29 Hommes frères, il est permis de vous dire avec assurance, quant au patriarche David, qu'il est mort, et qu'il a été enseveli, et que son sépulcre est encore aujourd'hui parmi nous.
30 Mais étant prophète, et sachant que Dieu lui avait promis avec serment qu'il ferait naître le Christ de sa postérité selon la chair, pour le faire asseoir sur son trône;
The Ostervald translation is in the public domain.