Amos 9:3

3 Quand ils se cacheraient au sommet du Carmel, je les y chercherai, et je les enlèverai de là; et quand ils se déroberaient à mes yeux dans le fond de la mer, là j'ordonnerai au serpent de les mordre.

Amos 9:3 Meaning and Commentary

Amos 9:3

And though they hide themselves in the top of Carmel
One of the highest mountains in the land of Israel; in the woods upon it, and caves in it: I will search and take them out from thence:
by directing their enemies where to find them: so the Targum,

``if they think to be hid in the tops of the towers of castles, thither will I command the searchers, and they shall search them:''
and though they be hid from my sight in the bottom of the sea;
get into ships, going by sea to distant parts; or make their escape to isles upon the sea afar off, where they may think themselves safe: thence will I command the serpent, and he shall bite them;
the dragon that is in the sea, ( Isaiah 27:1 ) ; the great whale in the sea, or the leviathan, so Aben Ezra, Kimchi, and Ben Melech; and is that kind of whale which is called the "Zygaena", as Bochart F23 thinks; and which he, from various writers, describes as very monstrous, horrible, and terrible, having five rows of teeth, and very numerous; and which not only devours other large fishes, but men swimming it meets with; and, having such teeth, with great propriety may be said to bite. It appears from hence that there are sea serpents, as well as land ones, to which the allusion is. Erich Pantoppidan, the present bishop of Bergen F24, speaks of a "see ormen", or sea snake, in the northern seas, which he describes as very monstrous and very terrible to seafaring men, being of seven or eight folds, each fold a fathom distant; nay, of the length of a cable, a hundred fathom, or six hundred English feet; yea, of one as thick as a pipe of wine, with twenty five folds. Some such terrible creature is here respected, though figuratively understood, and designs some crafty, powerful, and cruel enemy. The Targum paraphrases it, though hid
``in the isles of the sea, thither will I command the people strong like serpents, and they shall kill them;''
see ( Psalms 139:9 ) .
FOOTNOTES:

F23 Hierozoic. par. 2. l. 5. c. 13. p. 747.
F24 Natural History of Norway, par. 2. p. 198, 199, 207.

Amos 9:3 In-Context

1 Je vis le Seigneur debout sur l'autel, et il dit: Frappe le chapiteau, et que les seuils tremblent, et brise-les sur leurs têtes à tous. Je tuerai par l'épée ce qui restera d'eux; il ne s'enfuira pas un fugitif, il ne s'en échappera pas un réchappé!
2 Quand ils pénétreraient dans le Sépulcre, ma main les enlèvera de là; et quand ils monteraient aux cieux, je les en ferai descendre.
3 Quand ils se cacheraient au sommet du Carmel, je les y chercherai, et je les enlèverai de là; et quand ils se déroberaient à mes yeux dans le fond de la mer, là j'ordonnerai au serpent de les mordre.
4 Et lorsqu'ils s'en iront en captivité devant leurs ennemis, là j'ordonnerai à l'épée de les tuer; et j'arrêterai mon œil sur eux pour leur faire du mal, et non pas du bien.
5 Le Seigneur, l'Éternel des armées, est celui qui touche la terre, et elle fond, et tous ceux qui l'habitent se lamentent; elle monte tout entière comme le fleuve, et elle s'affaisse comme le fleuve d'Égypte.
The Ostervald translation is in the public domain.