Deutéronome 13:5

5 Mais on fera mourir ce prophète ou ce songeur; car il a parlé de se révolter contre l'Éternel votre Dieu, qui vous a retirés du pays d'Égypte et qui vous a rachetés de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie où l'Éternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le méchant du milieu de toi.

Deutéronome 13:5 Meaning and Commentary

Deuteronomy 13:5

And that prophet, or that dreamer of dreams, shall be put to
death
Which death, according to the Targum of Jonathan, was to be killed with the sword:

because he hath spoken to turn you away from the Lord your God;
or "spoken revolt against the Lord" F12, high treason against him, delivering out doctrine that tends to cause his subjects to rebel against him, and revolt from him; and therefore he is justly deserving of death, to draw off a people from him he had been so good and kind unto; so that to apostasy would be added the sin of ingratitude:

which brought you out of the land of Egypt, and redeemed you out of the
house of bondage;
and so was not only their Lord by creation whom they ought to serve, but by redemption, which laid them under double obligation to serve him:

to thrust thee out of the way which the Lord thy God commanded thee to
walk in;
not by external force, but by the power of persuasion, by enticing words and arguments:

so shalt thou put the evil away from the midst of thee;
the evil man, by putting him to death, and the evil of idolatry, by not listening to the words of the false prophet.


FOOTNOTES:

F12 (hro) "apostasiam", Junius & Tremellius, Piscator; "defectionem", Tigurine version.

Deutéronome 13:5 In-Context

3 Tu n'écouteras point les paroles de ce prophète, ni de ce songeur; car l'Éternel, votre Dieu, vous éprouve, pour savoir si vous aimez l'Éternel votre Dieu, de tout votre cœur et de toute votre âme.
4 Vous suivrez l'Éternel votre Dieu, vous le craindrez, vous garderez ses commandements, vous obéirez à sa voix, vous le servirez et vous vous attacherez à lui.
5 Mais on fera mourir ce prophète ou ce songeur; car il a parlé de se révolter contre l'Éternel votre Dieu, qui vous a retirés du pays d'Égypte et qui vous a rachetés de la maison de servitude, pour te pousser hors de la voie où l'Éternel ton Dieu t'a prescrit de marcher. Ainsi tu extermineras le méchant du milieu de toi.
6 Quand ton frère, fils de ta mère, ou ton fils, ou ta fille, ou ta femme bien-aimée, ou ton ami, qui t'est comme ton âme, t'excitera en secret, en disant: Allons et servons d'autres dieux, que tu n'as pas connus, ni toi, ni tes pères,
7 D'entre les dieux des peuples qui sont autour de vous, près de toi ou loin de toi, d'un bout de la terre jusqu'à l'autre,
The Ostervald translation is in the public domain.