Deutéronome 14:2

2 Car tu es un peuple consacré à l'Éternel ton Dieu, et l'Éternel t'a choisi d'entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre, pour que tu lui sois un peuple particulier.

Deutéronome 14:2 Meaning and Commentary

Deuteronomy 14:2

For thou art an holy people unto the Lord thy God
Set apart by him from all other people, and devoted to his worship and service, and many of them were sanctified and made holy in a special and spiritual sense; and therefore should not conform to the customs of Gentiles, whether in their extravagant mourning for the dead, or in their religious services; see ( Deuteronomy 7:6 ) ,

and the Lord hath chosen thee to be a peculiar people, above all the
nations that [are] upon the earth;
to be his peculiar treasure, to be his peculiar servants and worshippers, to enjoy peculiar blessings and privileges, and behave in a peculiar manner different from all other people; and have no connection with them, especially in things sacred; and, in order to keep them a distinct peculiar people from all others, a peculiar diet was appointed them, that so being prohibited to eat such things as others did, they might be kept out of their company and conversation, and so from being drawn into their idolatrous practices; the rules concerning which follow; see ( Deuteronomy 7:6 ) .

Deutéronome 14:2 In-Context

1 Vous êtes les enfants de l'Éternel votre Dieu. Ne vous faites point d'incision, et ne vous rasez point entre les yeux pour un mort;
2 Car tu es un peuple consacré à l'Éternel ton Dieu, et l'Éternel t'a choisi d'entre tous les peuples qui sont sur la face de la terre, pour que tu lui sois un peuple particulier.
3 Tu ne mangeras aucune chose abominable.
4 Voici les animaux que vous mangerez: le bœuf, le mouton et la chèvre,
5 Le cerf, la gazelle, le daim, le chamois, le chevreuil, le bœuf sauvage et la girafe.
The Ostervald translation is in the public domain.