Deutéronome 25:1

1 Quand il y aura un différend entre des hommes, et qu'ils s'approcheront du tribunal pour qu'on les juge, on justifiera celui qui est dans son droit, et l'on condamnera celui qui a tort.

Deutéronome 25:1 Meaning and Commentary

Deuteronomy 25:1

If there be a controversy between men
Between two or more:

and they come unto judgment;
into a court of judicature, bring their cause thither:

that [the judges] may judge them;
who were never less than three; the great sanhedrim at Jerusalem consisted of seventy one, the lesser court was of twenty three, and the least of all three only:

then they shall justify the righteous, and condemn the wicked:
acquit the one, whose cause is good, and condemn the other to punishment, who is guilty of a crime, and as that deserves; which is to do righteous judgment; the contrary to this is an abomination to the Lord, ( Proverbs 17:15 ) .

Deutéronome 25:1 In-Context

1 Quand il y aura un différend entre des hommes, et qu'ils s'approcheront du tribunal pour qu'on les juge, on justifiera celui qui est dans son droit, et l'on condamnera celui qui a tort.
2 Si celui qui a tort a mérité d'être battu, le juge le fera jeter par terre et battre en sa présence, selon la gravité de son crime, d'un certain nombre de coups.
3 Il le fera battre de quarante coups, pas davantage; de peur que si l'on continuait à le battre au-delà, par un châtiment excessif, ton frère ne fût avili à tes yeux.
4 Tu n'emmuselleras point le bœuf, quand il foule le grain.
5 Lorsque des frères demeureront ensemble, et que l'un d'entre eux mourra sans enfants, la femme du mort ne se mariera point au-dehors à un étranger; son beau-frère viendra vers elle, la prendra pour femme, et l'épousera comme étant son beau-frère.
The Ostervald translation is in the public domain.