Deutéronome 28:4

4 Béni sera le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, et le fruit de ton bétail, la portée de tes vaches et de tes brebis;

Deutéronome 28:4 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:4

Blessed shall be the fruit of thy body
Their children, of which they should have many, and these live; be healthful, thrive, and arrive to manhood, and increase and perpetuate their families. Grotius thinks this was eminently fulfilled in Mary, the mother of our Lord; see ( Luke 1:42 ) ; and the fruit of thy ground;
of their gardens, orchards, and fields; grass for the cattle, and the wheat, barley, vines, figs, pomegranates, olives, and dates for the use of men: and the fruit of thy cattle;
which being distinguished from oxen and sheep in the following clause, must be understood of camels and asses, which were used for the carriage both of persons and burdens, and were very serviceable, and were a considerable part of their substance in those countries; see ( Job 1:3 ) ; the increase of thy kine, and the flocks of thy sheep;
of their cows and oxen, and of their sheep and goats, which were very increasing creatures, and in the increase of which much of their outward happiness lay; see ( Psalms 144:13 Psalms 144:14 ) .

Deutéronome 28:4 In-Context

2 Et voici toutes les bénédictions qui viendront sur toi et t'arriveront, parce que tu obéiras à la voix de l'Éternel ton Dieu:
3 Tu seras béni dans la ville, et tu seras béni dans les champs;
4 Béni sera le fruit de tes entrailles, le fruit de ton sol, et le fruit de ton bétail, la portée de tes vaches et de tes brebis;
5 Bénie sera ta corbeille et ta huche.
6 Tu seras béni dans ton entrée, et tu seras béni dans ta sortie.
The Ostervald translation is in the public domain.