Deutéronome 28:7

7 L'Éternel fera que tes ennemis, qui s'élèveront contre toi, seront battus devant toi; ils sortiront contre toi par un chemin, et par sept chemins ils s'enfuiront devant toi.

Deutéronome 28:7 Meaning and Commentary

Deuteronomy 28:7

The Lord shall cause thine enemies that rise up against thee
to be smitten before thy face
As the Philistines, Moabites, Syrians, Edomites, and Ammonites were, especially in the times of David: they shall come out against thee one way:
in a body, all together, in large numbers, marching in great order, to give them battle: and flee before thee seven ways;
be entirely routed, and flee some one way, and some another, even every way they could take to make their escape. The phrase is expressive of an entire victory, and of a complete rout and dispersion of an enemy.

Deutéronome 28:7 In-Context

5 Bénie sera ta corbeille et ta huche.
6 Tu seras béni dans ton entrée, et tu seras béni dans ta sortie.
7 L'Éternel fera que tes ennemis, qui s'élèveront contre toi, seront battus devant toi; ils sortiront contre toi par un chemin, et par sept chemins ils s'enfuiront devant toi.
8 L'Éternel commandera à la bénédiction d'être avec toi dans tes greniers et dans tout ce à quoi tu mettras la main; et il te bénira dans le pays que l'Éternel ton Dieu te donne.
9 L'Éternel t'établira pour lui être un peuple consacré, comme il te l'a juré, parce que tu garderas les commandements de l'Éternel ton Dieu, et que tu marcheras dans ses voies;
The Ostervald translation is in the public domain.