Deutéronome 30:18

18 Je vous déclare aujourd'hui que vous périrez certainement; vous ne prolongerez point vos jours sur la terre où tu vas entrer en passant le Jourdain, pour la posséder.

Deutéronome 30:18 Meaning and Commentary

Deuteronomy 30:18

I denounce unto, you this day that ye shall surely perish,
&c.] By one judgment or another; this he most solemnly averred, and it might be depended upon that it would certainly be their case; see ( Deuteronomy 4:26 ) ;

[and that] ye shall not prolong [your] days upon the land, whither
thou passest over Jordan to go to possess it;
but be cut short by death, of one kind or another, by sword, or famine, or pestilence, or be carried into captivity; one or other of which were frequently their case.

Deutéronome 30:18 In-Context

16 Car je te commande aujourd'hui d'aimer l'Éternel ton Dieu, de marcher dans ses voies, et d'observer ses commandements, ses statuts et ses ordonnances, afin que tu vives, et que tu multiplies, et que l'Éternel ton Dieu te bénisse, au pays où tu vas pour le posséder.
17 Mais si ton cœur se détourne, et que tu n'obéisses pas, et que tu te laisses aller à te prosterner devant d'autres dieux et à les servir,
18 Je vous déclare aujourd'hui que vous périrez certainement; vous ne prolongerez point vos jours sur la terre où tu vas entrer en passant le Jourdain, pour la posséder.
19 Je prends aujourd'hui les cieux et la terre à témoin contre vous, que j'ai mis devant toi la vie et la mort, la bénédiction et la malédiction. Choisis donc la vie, afin que tu vives, toi et ta postérité,
20 En aimant l'Éternel ton Dieu, en obéissant à sa voix, et en demeurant attaché à lui; car c'est lui qui est ta vie et la longueur de tes jours; en sorte que tu habites sur le sol que l'Éternel a juré de donner à tes pères, Abraham, Isaac et Jacob.
The Ostervald translation is in the public domain.