Deutéronome 34:11

11 Soit pour tous les signes et les miracles que l'Éternel l'envoya faire au pays d'Égypte, devant Pharaon, et tous ses serviteurs, et tout son pays;

Deutéronome 34:11 Meaning and Commentary

Deuteronomy 34:11

In all the signs and the wonders which the Lord sent him to
do
The same Targums also paraphrase here,

``which the Word of the Lord sent him to do;''

for he it was that appeared to him in the bush, and sent him to Egypt to work miracles, which he did by him:

in the land of Egypt, to Pharaoh, and to all his servants, and to all
his land;
to whom they were visible, and who were all affected by them more or less: this respects chiefly the ten plagues inflicted on the Egyptians: the Jews observe that the superior excellency of Moses to the rest of the prophets lay chiefly in his superior degree of prophecy rather than in miracles, and not so much in the nature or the quality of the miracles; the stopping of the sun by Joshua, and the raising of the dead to life by Elijah and Elisha, being greater than his; but either in the duration of them, as the manna which continued near forty years; or especially in the quantity of them, he working more than all the rest put together: Manasseh Ben Israel F21 has collected all that the prophets wrought or were wrought for their sakes, and they came to seventy four; but those that were wrought by Moses or on his account make seventy six; but whether this is a just account I will not say.


FOOTNOTES:

F21 Conciliator in Deut. Qu. 11. sect. 4. p. 238, 239, 240.

Deutéronome 34:11 In-Context

9 Et Josué, fils de Nun, fut rempli de l'esprit de sagesse; car Moïse lui avait imposé les mains; et les enfants d'Israël lui obéirent, et se conformèrent à ce que l'Éternel avait commandé à Moïse.
10 Et il ne s'est plus levé en Israël de prophète tel que Moïse, que l'Éternel connut face à face;
11 Soit pour tous les signes et les miracles que l'Éternel l'envoya faire au pays d'Égypte, devant Pharaon, et tous ses serviteurs, et tout son pays;
12 Soit pour ce qu'il fit avec une main forte, et pour toutes les œuvres grandes et terribles que Moïse fit à la vue de tout Israël.
The Ostervald translation is in the public domain.