Deutéronome 4:41

41 Alors Moïse sépara trois villes au delà du Jourdain, vers le soleil levant,

Deutéronome 4:41 Meaning and Commentary

Deuteronomy 4:41

Then Moses severed three cities
To be cities of refuge, according to the command of God, ( Numbers 35:14 ) this he did when he had conquered the two kingdoms of the Amorites, that God had given them for an inheritance to the tribes of Reuben and Gad, and the half tribe of Manasseh, ( Deuteronomy 4:38 ) though Jarchi says, and so other Jewish writers, that persons were not received into them until the three cities appointed in the land of Canaan were separated for the like use; (See Gill on Numbers 35:14) and these were,

on this side Jordan, toward the rising sun;
on that side of the river on which the plains of Moab lay, and the kingdoms of the Amorites, and to the east of Jordan: so Jarchi remarks,

``on that side which is on the east of Jordan;''

see ( Joshua 20:8 ) .

Deutéronome 4:41 In-Context

39 Sache donc aujourd'hui, et grave dans ton cœur, que c'est l'Éternel qui est Dieu, là-haut dans les cieux et ici-bas sur la terre, et qu'il n'y en a point d'autre.
40 Et observe ses statuts et ses commandements que je te prescris aujourd'hui, afin que tu sois heureux, toi et tes enfants après toi, et que tu prolonges tes jours sur la terre que le Seigneur ton Dieu te donne pour toujours.
41 Alors Moïse sépara trois villes au delà du Jourdain, vers le soleil levant,
42 Afin que le meurtrier, qui aurait tué son prochain par mégarde et sans l'avoir haï auparavant, pût s'y réfugier, et sauver sa vie, en fuyant dans l'une de ces villes,
43 Savoir: Betser, au désert, dans le pays de la plaine, pour les Rubénites; Ramoth, en Galaad, pour les Gadites; et Golan, en Bassan, pour ceux de Manassé.
The Ostervald translation is in the public domain.