Ésaïe 37:7

7 Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une nouvelle, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.

Ésaïe 37:7 Meaning and Commentary

Isaiah 37:7

Behold, I will send a blast upon him
The king of Assyria; a pestilential one, as he afterwards did, which destroyed his army: or, I will put a spirit into him
F19; a spirit of fear and dread, which will oblige him to desist from his purposes, and flee; though some interpret it only of an inclination, a will F20 in him, to return: it may be understood of an angel, a ministering spirit, and be rendered "I will send a spirit against him"; an angelic spirit, as he did, which cut off his army in one night: and he shall hear a rumour;
of the sudden and total destruction of his army; though some refer this to the rumour of the king of Ethiopia coming out to make war against him, ( Isaiah 37:9 ) , but upon this he did not return to his own land, nor was he slain with the sword, as follows: and return to his own land;
as he did, immediately upon the slaughter of his army by the angel: and I will cause him to fall by the sword in his own land:
as he did, being slain by his own sons, ( Isaiah 37:37 Isaiah 37:38 ) .


FOOTNOTES:

F19 (xwr wb Ntwn) "indam ei Spiritum", Junius & Tremellius, Piscator.
F20 So Ben Melech explains it by (Nwur) , "will", "desire", "purpose".

Ésaïe 37:7 In-Context

5 Les serviteurs du roi Ézéchias vinrent donc vers Ésaïe.
6 Et Ésaie leur dit: Vous parlerez ainsi à votre maître: Ainsi a dit l'Éternel: ne crains point à cause des paroles que tu as entendues, par lesquelles les serviteurs du roi d'Assyrie m'ont outragé.
7 Voici, je vais mettre en lui un esprit tel, qu'ayant appris une nouvelle, il retournera dans son pays; et je le ferai tomber par l'épée dans son pays.
8 Rabshaké s'en retourna donc et trouva le roi des Assyriens qui assiégeait Libna; car il avait appris qu'il était parti de Lakis.
9 Et le roi entendit dire au sujet de Thirhaca, roi d'Éthiopie: Il est sorti pour te combattre. Et, l'ayant appris, il envoya des messagers à Ézéchias, et leur dit:
The Ostervald translation is in the public domain.