Esdras 5:1

1 Or Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d'Iddo, prophète, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d'Israël, qui s'adressait à eux.

Esdras 5:1 Meaning and Commentary

Ver. 1. Then the prophets, Haggai the prophet, and Zechariah the
Ezra 5:2

Then rose up Zerubbabel the son of Shealtiel, and Jeshua the
son of Jozadak
Whose spirits were stirred up and quickened by the ministry of the prophets, the Lord accompanying it by his Spirit, ( Haggai 1:12 Haggai 1:14 ) ,

and began to build the house of God which is at Jerusalem;
to go on with the building of it; for they had laid the foundation before, and perhaps had carried it up to some little height, at least, before they ceased from it, ( Ezra 3:10 )

and with them were the prophets of God helping them;
with words of counsel, comfort, and exhortation, directing and encouraging them, and promising them protection and success: these are the prophets before named.

Esdras 5:1 In-Context

1 Or Aggée, le prophète, et Zacharie, fils d'Iddo, prophète, prophétisèrent aux Juifs qui étaient en Juda et à Jérusalem, au nom du Dieu d'Israël, qui s'adressait à eux.
2 Alors Zorobabel, fils de Salathiel, et Jéshua, fils de Jotsadak, se levèrent et commencèrent à bâtir la maison de Dieu, qui est à Jérusalem; et avec eux étaient les prophètes de Dieu, qui les aidaient.
3 En ce temps-là, Thathénaï, gouverneur de ce côté-ci du fleuve, Shéthar-Boznaï et leurs collègues, vinrent vers eux, et leur parlèrent ainsi: Qui vous a donné ordre de bâtir cette maison, et de relever ces murailles?
4 Puis ils leur dirent: Quels sont les noms des hommes qui bâtissent cet édifice?
5 Mais l'œil de leur Dieu fut sur les anciens des Juifs, et on ne les fit point cesser, jusqu'à ce que l'affaire parvînt à Darius, et qu'alors on leur écrivît sur cet objet.
The Ostervald translation is in the public domain.