Esdras 8:27

27 Vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain fin, brillant comme l'or, et aussi précieux que l'or.

Esdras 8:27 Meaning and Commentary

Ezra 8:27

Also twenty basins of gold, of a thousand drams
Which were upwards of 1000 pounds of our money; for Bishop Cumberland says {e}, the Persian "daric", "drachma", or "drachm", weighed twenty shillings and four pence; and, according to Dr. Bernard, it exceeded one of our guineas by two grains, (See Gill on 1 Chronicles 29:7)

and two vessels of fine copper, precious as gold;
which perhaps is the same with the Indian or Persian brass Aristotle F6 speaks of, which is so bright and pure, and free from rust, that it cannot be known by its colour from gold, and that there are among the cups of Darius such as cannot be discerned whether they are brass or gold but by the smell: the Syriac version interprets it by Corinthian brass, which was a mixture of gold, silver, and copper, made when Corinth was burnt, and which is exceeding valuable; of which Pliny F7 makes three sorts, very precious, and of which he says, it is in value next to, and even before silver, and almost before gold; but this sort of brass was not as yet in being: Kimchi F8 interprets the word here of its colour, being next to the colour of gold.


FOOTNOTES:

F5 Scripture Weights and Measures, ch. 4. p. 115.
F6 De Mirabilibus, p. 704, vol. 1.
F7 Nat. Hist. l. 34. c. 1, 2.
F8 Sepher Shorash. rad. (bhu) .

Esdras 8:27 In-Context

25 Et je leur pesai l'argent, l'or et les ustensiles, qui étaient l'offrande que le roi, ses conseillers, ses princes et tous ceux qui s'étaient trouvés d'Israël, avaient faite à la maison de notre Dieu.
26 Je leur pesai donc et leur délivrai six cent cinquante talents d'argent, et des ustensiles d'argent pour cent talents, cent talents d'or,
27 Vingt coupes d'or valant mille dariques, et deux vases d'un bel airain fin, brillant comme l'or, et aussi précieux que l'or.
28 Et je leur dis: Vous êtes consacrés à l'Éternel, et ces ustensiles sont consacrés; cet argent aussi et cet or sont une offrande volontaire à l'Éternel, le Dieu de vos pères.
29 Veillez, et gardez-les jusqu'à ce que vous les pesiez en la présence des principaux des sacrificateurs et des Lévites, et devant les principaux des pères d'Israël, à Jérusalem, dans les chambres de la maison de l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.