Esther 4:2

Listen to Esther 4:2
2 Et il vint jusque devant la porte du roi; car il n'Ă©tait point permis d'entrer dans le palais du roi, Ă©tant vĂȘtu d'un sac.

Images for Esther 4:2

Esther 4:2 Meaning and Commentary

Esther 4:2

And came even before the king's gate
Or court, that Esther might if possible be made acquainted with this dreadful calamity coming upon her people:

for none might enter into the king's gate clothed with sackcloth:
or appear in such a dress at court, where nothing was admitted to damp the pleasures of it.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Esther 4:2 In-Context

1 Or, quand MardochĂ©e eut appris tout ce qui avait Ă©tĂ© fait, il dĂ©chira ses vĂȘtements, se couvrit d'un sac et de cendre, et il sortit par la ville, criant d'un cri grand et amer.
2 Et il vint jusque devant la porte du roi; car il n'Ă©tait point permis d'entrer dans le palais du roi, Ă©tant vĂȘtu d'un sac.
3 Et dans chaque province, dans les lieux oĂč la parole du roi et son ordonnance parvinrent, les Juifs furent en grand deuil, jeĂ»nant, pleurant et se lamentant; et plusieurs se couchaient sur le sac et la cendre.
4 Les servantes d'Esther et ses eunuques vinrent et lui rapportĂšrent cela; et la reine fut fort effrayĂ©e, et elle envoya des vĂȘtements pour en revĂȘtir MardochĂ©e, et pour qu'il ĂŽtĂąt son sac de dessus lui; mais il ne les accepta point.
5 Alors Esther appela Hathac, un des eunuques du roi, qu'il avait établi pour la servir; et elle lui donna ordre de savoir de Mardochée ce que c'était et pourquoi il en usait ainsi.
The Ostervald translation is in the public domain.