Esther 8:16

Listen to Esther 8:16
16 Il y eut pour les Juifs du bonheur et de la joie, de l'allégresse et de l'honneur.

Esther 8:16 Meaning and Commentary

Esther 8:16

And the Jews had light
Prosperity, as opposed to the darkness of adversity in which they had been, see ( Isaiah 8:22 Isaiah 9:1 Isaiah 8:2 ) , or lightsomeness and cheerfulness of spirit, as explained by the two next words:

and gladness and joy;
at the good news of their deliverance, so unexpected by them; thus light is explained by gladness, ( Psalms 97:11 )

and honour:
among men; from their neighbours, who before were held in contempt, as a people doomed to destruction.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Esther 8:16 In-Context

14 Les courriers montĂ©s sur des coursiers, sur des mulets, partirent, se dĂ©pĂȘchant et se hĂątant, d'aprĂšs l'ordre du roi. L'Ă©dit fut aussi publiĂ© Ă  Suse, la capitale.
15 Et MardochĂ©e sortit de devant le roi en vĂȘtement royal, pourpre et blanc, avec une grande couronne d'or, et un manteau de fin lin et d'Ă©carlate; la ville de Suse poussait des cris de joie et se rĂ©jouissait.
16 Il y eut pour les Juifs du bonheur et de la joie, de l'allégresse et de l'honneur.
17 Et dans chaque province, et dans chaque ville, dans les lieux oĂč la parole du roi et son ordonnance parvinrent, il y eut parmi les Juifs de l'allĂ©gresse et de la joie, des festins et des jours de fĂȘtes. Et beaucoup de gens d'entre les peuples du pays se firent Juifs, parce que la crainte des Juifs les avait saisis.
The Ostervald translation is in the public domain.