Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Exode 10:28

Listen to Exode 10:28
28 Et Pharaon lui dit: Va-t'en de devant moi! Garde-toi de revoir ma face, car le jour où tu verras ma face, tu mourras.

Exode 10:28 Meaning and Commentary

Exodus 10:28

And Pharaoh said unto him
To Moses: get thee from me;
be gone from my presence, I have nothing more to say to thee, or do with thee: take heed to thyself;
lest mischief befall thee from me, or those about me: see my face no more;
neither here nor elsewhere: for in that day thou seest my face thou shalt die;
this was a foolish as well as a wicked speech, when he lay at the mercy of Moses, rather than Moses at his; he being made a god unto him, and had such power to inflict plagues upon him, of which he had had repeated instances.

Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Exode 10:28 In-Context

26 Et nos troupeaux iront aussi avec nous; il n'en restera pas un ongle. Car nous en prendrons pour servir l'Éternel notre Dieu; et nous ne saurons avec quoi nous devrons servir l'Éternel, que nous ne soyons arrivés là.
27 Mais l'Éternel endurcit le cœur de Pharaon, et il ne voulut point les laisser aller.
28 Et Pharaon lui dit: Va-t'en de devant moi! Garde-toi de revoir ma face, car le jour où tu verras ma face, tu mourras.
29 Alors Moïse répondit: Tu as bien dit; je ne reverrai plus ta face.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in