Exode 19:22

22 Et même, que les sacrificateurs qui s'approchent de l'Éternel, se sanctifient, de peur que l'Éternel ne les frappe.

Exode 19:22 Meaning and Commentary

Exodus 19:22

And let the priests also, which come near unto the Lord
Either the firstborn, as the Jews generally interpret it, so Jarchi and Aben Ezra; who were sanctified to the Lord, and in whose stead afterwards the Levites were taken; or the sons of Aaron, who should be, and were potentially, though not actually priests, as Ben Gersom expresses it, from an ancient book of theirs called Mechilta; or rather some principal persons, as heads of families and the like, who, before the priesthood was settled in the family of Aaron, officiated as priests, and drew nigh to God, and offered up sacrifices for themselves and others, and were distinguished from others by this character, and therefore do not intend princes, as some interpret the word; for the description of them will not agree to them, but plainly points to a sort of men, to whom it was peculiar to perform that office. These Moses is bid to charge that they

sanctify themselves;
in the same manner as the people in general were before ordered, and keep themselves within the same bounds; not daring to transgress them, because they were persons that used to draw nigh to God in the performance of religious actions:

lest the Lord break forth upon them;
and smite them, that they die, in like manner as he made a breach on Uzzah afterwards for touching the ark of the Lord, ( 2 Samuel 6:6-8 ) .

Exode 19:22 In-Context

20 L'Éternel descendit donc sur le mont Sinaï, au sommet de la montagne; et l'Éternel appela Moïse au sommet de la montagne, et Moïse y monta.
21 Et l'Éternel dit à Moïse: Descends, somme le peuple de ne point faire irruption vers l'Éternel, pour voir; de peur qu'un grand nombre d'entre eux ne périsse.
22 Et même, que les sacrificateurs qui s'approchent de l'Éternel, se sanctifient, de peur que l'Éternel ne les frappe.
23 Et Moïse dit à l'Éternel: Le peuple ne peut monter vers le mont Sinaï, car tu nous en as fait sommation, en disant: Fixe des limites autour de la montagne, et sanctifie-la.
24 Et l'Éternel lui dit: Va, descends; puis tu monteras, toi et Aaron avec toi; mais que les sacrificateurs et le peuple ne fassent pas irruption pour monter vers l'Éternel, de peur qu'il ne les frappe.
The Ostervald translation is in the public domain.