Exode 30:19

19 Et Aaron et ses fils en laveront leurs mains et leurs pieds.

Exode 30:19 Meaning and Commentary

Exodus 30:19

For Aaron and his sons shall wash their hands and their
feet thereat.
] Not in it, but at it; the laver had mouths or spouts, as Ben Melech says, from whence the water flowed when the priests washed their hands and feet at it; and so Bartenora says F26 they did not wash out of the laver, but from water flowing out of it; it is said "out of it", not in it; it seems at first there were but two of these spouts; for it is said F1 Ben Katin made twelve spouts or cocks, which had but two before; so that twelve priests could wash their hands and feet at one time, and which they could do at once, presently, by putting the right hand on the top of the right foot, and the left hand upon the left foot, as both Jarchi and Ben Melech relate: and now the hands being the instruments of action, and the feet of walking, this shows that the actions of good men, the priests of the Lord, and their walk and conversation, are not without sin, and that these need washing in the laver of Christ's blood, to which there must be daily application, see ( Zechariah 13:1 ) ( Revelation 7:14 ) . Our Lord seems to have reference to this ceremony, ( John 13:10 ) the Egyptian priests washed twice every day in cold water, and twice every night F2.


FOOTNOTES:

F26 In Misn. Zebachim, c. 2. sect. 1.
F1 Misn. Yoma. c. 3. sect. 10.
F2 Herodot. Euterpe, sive, l. 2. c. 37.

Exode 30:19 In-Context

17 L'Éternel parla encore à Moïse, en disant:
18 Tu feras aussi une cuve d'airain, avec sa base d'airain, pour s'y laver; tu la mettras entre le tabernacle d'assignation et l'autel, et tu y mettras de l'eau.
19 Et Aaron et ses fils en laveront leurs mains et leurs pieds.
20 Quand ils entreront au tabernacle d'assignation, ils se laveront avec de l'eau, afin qu'ils ne meurent pas, ou quand ils approcheront de l'autel pour faire le service, pour faire fumer le sacrifice fait par le feu à l'Éternel.
21 Ils laveront donc leurs mains et leurs pieds, afin qu'ils ne meurent pas. Ce leur sera une ordonnance perpétuelle, pour Aaron et pour sa postérité dans leurs générations.
The Ostervald translation is in the public domain.