Exode 8:15

15 Mais Pharaon, voyant qu'il y avait du relâche, appesantit son cœur, et ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit.

Exode 8:15 Meaning and Commentary

Exodus 8:15

But when Pharaoh saw that there was respite
From his affliction, as the Targum of Jonathan adds; the plague was removed, and he found himself and his people at ease: or there was a "breathing" {c}; before he and his people were so oppressed, that they could scarce breathe, but now being delivered from the judgment on them with which they were straitened, were enlarged and at liberty, and in easy circumstances: he hardened his heart; (See Gill on Exodus 7:14).

and hearkened not unto them;
to Moses and Aaron, to let the children of Israel go, as they had required, and he had promised:

as the Lord had said;
had foretold that he would not hearken to them, nor let Israel go as yet.


FOOTNOTES:

F3 (hxwrh) "respiratio", Pagninus, Montanus, Tigurine version, Junius and Tremellius, Piscator, Drusius.

Exode 8:15 In-Context

13 Et l'Éternel fit selon la parole de Moïse, et les grenouilles périrent dans les maisons, dans les villages et dans les champs.
14 On les amassa par monceaux, et la terre en fut infectée.
15 Mais Pharaon, voyant qu'il y avait du relâche, appesantit son cœur, et ne les écouta point, comme l'Éternel l'avait dit.
16 Et l'Éternel dit à Moïse: Dis à Aaron: Étends ta verge et frappe la poussière de la terre, et elle deviendra des poux par tout le pays d'Égypte.
17 Et ils firent ainsi: Aaron étendit sa main avec sa verge, et frappa la poussière de la terre, et elle devint des poux sur les hommes et sur les bêtes; toute la poussière du pays devint des poux dans tout le pays d'Égypte.
The Ostervald translation is in the public domain.