Exode 9:19

19 Maintenant donc, envoie mettre en sûreté ton bétail, et tout ce que tu as aux champs. La grêle tombera sur tous les hommes et les bêtes qui se trouveront aux champs, et qui ne se retireront pas dans les maisons, et ils mourront.

Exode 9:19 Meaning and Commentary

Exodus 9:19

Send therefore now, and gather thy cattle, and all that thou
hast in the field
The servants that were at work there: this is said to denote both the certainty of the plague, and the terribleness of it, that all, both men and beast, would perish by it, if care was not taken to get them home; and also to show the wonderful clemency and mercy of God to such rebellious, hardened, and undeserving creatures, as Pharaoh and his people were; in the midst of wrath and judgment God remembers mercy: for upon every man and beast which shall be found in the field, and
shall not be brought home;
and there sheltered in houses, barns, and stables: the hail shall come down upon them, and they shall die;
the hailstones that would fall would be so large and so heavy as to kill both men and beasts, like those which fell from heaven upon the Canaanites in the days of Joshua, which killed more than the sword did, ( Joshua 10:11 ) .

Exode 9:19 In-Context

17 Si tu t'élèves encore contre mon peuple, pour ne point le laisser aller,
18 Voici je vais faire pleuvoir demain, à cette heure, une si forte grêle, qu'il n'y en a point eu de semblable en Égypte, depuis le jour où elle fut fondée jusqu'à présent.
19 Maintenant donc, envoie mettre en sûreté ton bétail, et tout ce que tu as aux champs. La grêle tombera sur tous les hommes et les bêtes qui se trouveront aux champs, et qui ne se retireront pas dans les maisons, et ils mourront.
20 Celui des serviteurs de Pharaon qui craignit la parole de l'Éternel, fit promptement retirer dans les maisons ses serviteurs et son bétail.
21 Mais celui qui ne fit point attention à la parole de l'Éternel, laissa ses serviteurs et son bétail aux champs.
The Ostervald translation is in the public domain.