Loading...

Change Translation

Loading...
  • Recent Translations
  • All Translations

Ezekiel 21:24

Listen to Ezekiel 21:24
24 Toi, fils de l'homme, trace-toi deux chemins pour le passage de l'épée du roi de Babylone; qu'ils partent tous deux d'un même pays; fais une marque, fais-la à l'entrée du chemin qui conduit à une ville.

Ezekiel 21:24 Meaning and Commentary

Ezekiel 21:24

Therefore thus saith the Lord God
Because of their vain confidence, added to their perjury and perfidy: because ye have made your iniquity to be remembered;
their old sins, by committing new ones, both against the Lord, and against the king of Babylon: in that your transgressions are discovered, so that in all your doings
your sins do appear;
both in their religious and civil actions; in the worship of God, and in their covenants and agreements with men; their sins were exposed and manifest to all, not only to God, who was provoked thereby, but to men, to the nations round about; particularly to Nebuchadnezzar, who was enraged by them: because, I say, that they are come to remembrance;
both before the Lord, and the king of Babylon: ye shall be taken with the hand;
as easily as a bird is, when in the snare. The Targum is,

``ye shall be delivered into the hand of the king of Babylon;''
which is no doubt the sense of the passage.
Unlock Deeper Insights: Get Over 20 Commentaries with Plus! Subscribe Now

Ezekiel 21:24 In-Context

22 Et moi aussi, je frapperai des deux mains, et j'assouvirai ma fureur. Moi, l'Éternel, j'ai parlé.
23 Puis la parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes:
24 Toi, fils de l'homme, trace-toi deux chemins pour le passage de l'épée du roi de Babylone; qu'ils partent tous deux d'un même pays; fais une marque, fais-la à l'entrée du chemin qui conduit à une ville.
25 Trace l'un des chemins par où l'épée arrive à Rabbath, ville des enfants d'Ammon, et l'autre par où elle arrive en Juda, à Jérusalem, la ville forte.
26 Car le roi de Babylone se tient à la bifurcation, à l'entrée des deux chemins pour tirer des présages; il secoue les flèches, il interroge les idoles, il examine le foie.
The Ostervald translation is in the public domain.

Study Tools

PLUS

Unlock Notes

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Highlights

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Unlock Bookmarks

This feature is for PLUS subscribers only. Join PLUS today to access these tools and more.

JOIN PLUS

Track Your Reading

Create a free account to start a reading plan, or join PLUS to unlock our full suite of premium study tools.

Already have an account? Sign in