Ezekiel 30:20

20 La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes:

Ezekiel 30:20 Meaning and Commentary

Ezekiel 30:20

And it came to pass in the eleventh year
Of Zedekiah's reign, and Jehoiachin's captivity; some little time after the prophecy in ( Ezekiel 19:1 ) , here the prophecies come into their order again, being interrupted by those of a much later date, at the end of the preceding chapter, and the former part of this: in the first month, in the seventh day of the month;
the month Nisan, which answers to part of March, and part of April; the seventh day must be about the twenty ninth of March; but, according to Bishop Usher F13, it was on the twenty sixth of April, on the third day of the week (Tuesday), in 3416 A.M. or before Christ 588: this was given out three months and two days before Jerusalem was taken: that the word of the Lord came unto me, saying;
as follows:


FOOTNOTES:

F13 Annales Vet. Test. A. M. 3416.

Ezekiel 30:20 In-Context

18 A Tachphanès le jour s'obscurcira, lorsque j'y briserai le joug de l'Égypte et que sa force orgueilleuse aura cessé; une nuée la couvrira, et ses filles iront en captivité.
19 J'exercerai mes jugements sur l'Égypte, et ils sauront que je suis l'Éternel.
20 La onzième année, le septième jour du premier mois, la parole de l'Éternel me fut adressée en ces termes:
21 Fils de l'homme, j'ai brisé le bras de Pharaon, roi d'Égypte; et voici, on ne l'a point pansé pour le guérir, on ne l'a point bandé pour le lier et l'affermir, afin qu'il pût manier l'épée.
22 C'est pourquoi, ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Voici, j'en veux à Pharaon, roi d'Égypte, et je romprai ses bras, tant celui qui est en bon état que celui qui est brisé, et je ferai tomber l'épée de sa main.
The Ostervald translation is in the public domain.