Ezekiel 32:13

13 Je ferai périr tout son bétail près des grandes eaux; nul pied d'homme ne les troublera plus, aucun sabot de bête ne les troublera plus.

Ezekiel 32:13 Meaning and Commentary

Ezekiel 32:13

I will destroy also all the beasts thereof from beside the
great waters
Which used to graze beside the river Nile, and the canal, of it, in the plains and meadows, valley, and hills, which these ran by; meaning both horses, which Egypt abounded with, and would be good booty for the Chaldeans, and oxen and sheep, which they would kill for present use, or drive away for future service: neither shall the foot of man trouble them any more, nor the hoofs of
beasts trouble them;
there should so few remain of men and beasts, that the waters of the rivers would not be disturbed, either by men passing over them, and doing any business upon them, or by beasts drinking at them.

Ezekiel 32:13 In-Context

11 Car ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: L'épée du roi de Babylone fondra sur toi;
12 J'abattrai ta multitude par l'épée des hommes forts, tous les plus terribles d'entre les nations; ils détruiront l'orgueil de l'Égypte, et toute sa multitude sera anéantie.
13 Je ferai périr tout son bétail près des grandes eaux; nul pied d'homme ne les troublera plus, aucun sabot de bête ne les troublera plus.
14 Alors j'apaiserai ses eaux, et je ferai couler ses fleuves comme l'huile, dit le Seigneur, l'Éternel.
15 Quand je réduirai le pays d'Égypte en désolation, et que le pays sera dénué de tout ce dont il était rempli, quand je frapperai tous ses habitants, ils sauront que je suis l'Éternel.
The Ostervald translation is in the public domain.