Ezekiel 39:7

7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d'Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis l'Éternel, le Saint d'Israël.

Ezekiel 39:7 Meaning and Commentary

Ezekiel 39:7

So will I make my holy name known in the midst of my people
Israel
That is, his perfections; his holiness and justice in punishing their enemies; his truth and faithfulness in fulfilling his promises to them; his power in inflicting judgments on Gog and his army; and his goodness in their preservation and protection: and I will not let them pollute my holy name any more:
either the Heathens round about who before blasphemed it, saying that God was not able to deliver his people from such a potent enemy; but now their mouth will be stopped, and they will not dare to speak any more after this manner: or else the Israelites, who shall be so influenced by the grace and goodness of God unto them, as to fear the Lord and his goodness, and not dare to commit the sins they formerly did, whereby his name was polluted and blasphemed among the Heathens: and the Heathen shall know that I am the Lord, the Holy One in Israel;
they shall know, by these judgments and providences, that he is the true God, and they shall acknowledge and confess it; and that he is a holy and just God, and dwells in Israel, and grants his gracious as well as powerful presence to his people; nor shall they dare to molest them any more.

Ezekiel 39:7 In-Context

5 Tu tomberas sur la surface de la terre, car j'ai parlé, dit le Seigneur, l'Éternel.
6 Et j'enverrai le feu dans Magog, et parmi ceux qui habitent en sécurité dans les îles, et ils sauront que je suis l'Éternel.
7 Je ferai connaître mon saint nom au milieu de mon peuple d'Israël, et je ne profanerai plus mon saint nom, et les nations sauront que je suis l'Éternel, le Saint d'Israël.
8 Voici, ces choses arrivent; elles se réalisent, dit le Seigneur, l'Éternel; c'est le jour dont j'ai parlé.
9 Les habitants des villes d'Israël sortiront, allumeront et brûleront les armes, les boucliers et les écus, les arcs et les flèches, les lances et les javelines, et ils en feront du feu pendant sept ans.
The Ostervald translation is in the public domain.