Ezekiel 45:8

8 Ce sera sa terre, sa possession en Israël, et mes princes ne fouleront plus mon peuple; mais ils donneront le pays à la maison d'Israël, selon ses tribus.

Ezekiel 45:8 Meaning and Commentary

Ezekiel 45:8

In the land shall be his possession in Israel
Or, "as for the land, it shall be his for a possession in Israel" F1; the people of the land shall be a people for possession, as in ( 1 Peter 2:9 ) or a peculiar people of his throughout all Israel; all the spiritual Israel, whether Jew or Gentile, shall be Christ's possession and inheritance: and my princes shall no more oppress my people;
neither ecclesiastical princes, as the Scribes and Pharisees formerly, nor civil magistrates; not the one with false doctrines, carnal rites and ceremonies; nor the other with heavy taxes, and rigorous exactions: and the rest of the land shall they give to the house of Israel
according to their tribes;
the spiritual and mystical Israel, Jews and Gentiles, who shall now inherit the earth, and possess all temporal good things, as well as spiritual ones.


FOOTNOTES:

F1 (hzxal lw hyhy Ural) "de terra vel quod attinet ad terram, sive terrae (illud), erit in possessionem in Israel", Starckius.

Ezekiel 45:8 In-Context

6 Pour la possession de la ville, vous prendrez cinq mille cannes en largeur, et vingt-cinq mille en longueur, parallèlement à la portion sainte prélevée; ce sera pour toute la maison d'Israël.
7 Pour le prince, vous réserverez un territoire, des deux côtés de la portion sainte prélevée et de la possession de la ville, le long de la portion sainte prélevée et de la possession de la ville, au côté de l'Occident vers l'Occident, au côté de l'Orient vers l'Orient, sur une longueur parallèle à l'une des parts, depuis la limite occidentale à la limite orientale.
8 Ce sera sa terre, sa possession en Israël, et mes princes ne fouleront plus mon peuple; mais ils donneront le pays à la maison d'Israël, selon ses tribus.
9 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: Princes d'Israël, que cela vous suffise; ôtez la violence et l'oppression; faites droit et justice; enlevez vos extorsions de dessus mon peuple, dit le Seigneur, l'Éternel.
10 Ayez des balances justes, un épha juste et un bath juste.
The Ostervald translation is in the public domain.