Ezekiel 5:4

4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d'Israël.

Ezekiel 5:4 Meaning and Commentary

Ezekiel 5:4

Then take of them again
Of that small number preserved: and cast them into the midst of the fire, and burn them in the fire:
this was fulfilled in Gedaliah and the Jews that were with him, over whom the king of Babylon had made him governor, who were slain by Ishmael, ( Jeremiah 41:1-7 ) ; [for] thereof shall a fire come forth into all the house of Israel;
from this barbarous murder of Gedaliah and his men, judgment came upon all the house of Israel; a war commenced between Ishmael and Johanan the son of Kareah; and afterwards Nebuzaradan carried captive great numbers of them that were left in the land. The Syriac and Arabic versions render it, "from these shall a fire come forth" which Jarchi interprets of these intimations given the prophet, from whence judgments should come upon all the house of Israel. It may be understood of those that were left in the land, and of such who returned from the captivity; for whose sins, and those of their posterity, the wrath of God came forth upon all the house of Israel, to the utter destruction of their nation, city, and temple, by Titus Vespasian.

Ezekiel 5:4 In-Context

2 Tu en brûleras un tiers au feu, au milieu de la ville, à mesure que les jours du siège s'accompliront; puis tu en prendras un autre tiers, que tu frapperas de l'épée tout autour de la ville; et tu disperseras au vent le dernier tiers, et je tirerai l'épée après eux.
3 Toutefois tu en prendras une petite quantité, que tu serreras dans les pans de ton manteau;
4 Et de ceux-là tu en prendras encore quelques-uns, que tu jetteras au feu et que tu brûleras dans le feu. De là sortira un feu contre toute la maison d'Israël.
5 Ainsi a dit le Seigneur, l'Éternel: C'est là cette Jérusalem que j'avais placée au milieu des nations et des pays qui l'environnent.
6 Elle a violé mes ordonnances plus que les nations, et mes statuts plus que les pays d'alentour, en pratiquant l'impiété; car ses habitants ont méprisé mes ordonnances et n'ont point marché selon mes statuts.
The Ostervald translation is in the public domain.