Genèse 18:13

13 Et l'Éternel dit à Abraham: Pour-quoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: Est-ce que vraiment j'enfanterais, vieille comme je suis?

Genèse 18:13 Meaning and Commentary

Genesis 18:13

And the Lord said unto Abraham
This discovers who the person was that had been conversing with Abraham, that he was a divine Person, as appears by his name "Jehovah", as well as by his knowledge of Sarah's behaviour; he did not turn himself to her, that it might be more manifest that it was not upon the sight of her he judged she laughed, but from his own omniscience; and he chose rather to speak to her husband than to her, appearing as a stranger, and that he might reprove her: wherefore did Sarah laugh, saying, shall I of a surety bear a child,
which am old?
suggesting there was no reason for it, and signifying his displeasure and indignation at it.

Genèse 18:13 In-Context

11 Or Abraham et Sara étaient vieux, avancés en âge; Sara n'avait plus ce que les femmes ont coutume d'avoir.
12 Et Sara rit en elle-même, en disant: Quand je suis vieille, aurais-je ce plaisir! mon seigneur aussi est vieux.
13 Et l'Éternel dit à Abraham: Pour-quoi donc Sara a-t-elle ri, en disant: Est-ce que vraiment j'enfanterais, vieille comme je suis?
14 Est-il rien d'impossible à l'Éternel? A l'époque fixée je reviendrai vers toi, dans un an, et Sara aura un fils.
15 Et Sara nia, en disant: Je n'ai point ri; car elle eut peur. Mais il dit: Non, car tu as ri.
The Ostervald translation is in the public domain.