Genèse 2:20

20 Et Adam donna des noms à toutes les bêtes, et aux oiseaux des cieux, et à tous les animaux des champs; mais, pour l'homme, il ne trouva point d'aide semblable à lui.

Genèse 2:20 Meaning and Commentary

Genesis 2:20

And Adam gave names to all cattle, and to the fowls of
the air, and to every beast of the field
As they came before him, and passed by him, paying as it were their homage to him, their lord and owner: but for Adam there was not found an help meet for him;
and perhaps this might be one reason of their being brought unto him, that he might become sensible that there was none among all the creatures of his nature, and that was fit to be a companion of his; and to him must this be referred, and not to God; not as if God looked out an help meet for him among the creatures, and could find none; but, as Aben Ezra observes, man could not find one for himself; and this made it the more grateful and acceptable to him, when God had formed the woman of him, and presented her before him.

Genèse 2:20 In-Context

18 Et l'Éternel Dieu dit: Il n'est pas bon que l'homme soit seul; je lui ferai une aide semblable à lui.
19 Et l'Éternel Dieu forma de la terre tous les animaux des champs, et tous les oiseaux des cieux; et il les fit venir vers Adam, pour voir comment il les nommerait, et que tout nom qu'Adam donnerait à chacun des êtres vivants, fût son nom.
20 Et Adam donna des noms à toutes les bêtes, et aux oiseaux des cieux, et à tous les animaux des champs; mais, pour l'homme, il ne trouva point d'aide semblable à lui.
21 Et l'Éternel Dieu fit tomber un profond sommeil sur Adam, qui s'endormit; et il prit une de ses côtes, et resserra la chair à sa place.
22 Et l'Éternel Dieu forma une femme de la côte qu'il avait prise d'Adam, et la fit venir vers Adam.
The Ostervald translation is in the public domain.