Genèse 21:2

2 Et Sara conçut, et enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, à l'époque que Dieu lui avait dite.

Genèse 21:2 Meaning and Commentary

Genesis 21:2

For Sarah conceived
This explains what is meant by the Lord's visiting her, and doing to her according to his word, see ( Hebrews 11:11 ) ; and bare Abraham a son in his old age;
which circumstance is remarked, that the favour might appear the greater, and the more wonderful; or, "unto", or "for his old age" F14, for the comfort of him in his old age, who having lived so many years under the promise of a son, and in the expectation of one, even of the promised seed, from whom the Messiah should spring, now has one, than which nothing could yield him greater consolation: at the set time of which God had spoken to him,
( Genesis 17:21 ) ( 18:10-14 ) ; God was not only faithful in fulfilling his promise, but in keeping the exact time of it.


FOOTNOTES:

F14 (wynqzl) "pro senectute ejus", Vatablus; "senectuti ejus", Junius & Tremellius.

Genèse 21:2 In-Context

1 Et l'Éternel visita Sara, comme il l'avait dit; et l'Éternel fit à Sara comme il en avait parlé.
2 Et Sara conçut, et enfanta un fils à Abraham dans sa vieillesse, à l'époque que Dieu lui avait dite.
3 Et Abraham appela son fils, qui lui était né, et que Sara lui avait enfanté, Isaac.
4 Et Abraham circoncit Isaac son fils à l'âge de huit jours, comme Dieu le lui avait commandé.
5 Or, Abrabam était âgé de cent ans, quand Isaac, son fils, lui naquit.
The Ostervald translation is in the public domain.