Hébreux 12:19

19 Ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles, qui fut tel que ceux qui l'entendirent, prièrent que la parole ne leur fût plus adressée.

Hébreux 12:19 Meaning and Commentary

Hebrews 12:19

And the sound of a trumpet
( Exodus 19:16 Exodus 19:19 ) ( 20:18 ) , which made it still more awful, as the sound of the trumpet will at the last day:

and the voice of words;
of the ten words, or decalogue; which was as an articulate voice, formed by angels; and, therefore, the law is called the word spoken by angels, ( Hebrews 2:2 ) and is represented, as the voice of God himself, ( Exodus 20:1 ) who made use of the ministry of angels to deliver the law to Moses; "which" voice is called (Myrbd lwq) , "the voice of words", in ( Deuteronomy 4:12 ) , and this voice,

they that heard, entreated that the word should not be spoken to
them any more:
fearing that they should die; wherefore they desired Moses to be their mediator, and draw nigh to God, and hear his words, and speak them to them, from him, ( Exodus 20:19 ) ( Deuteronomy 5:24-27 ) .

Hébreux 12:19 In-Context

17 Car vous savez que voulant, même après cela, hériter de la bénédiction, il fut rejeté, car il n'obtint pas un changement de résolution, quoiqu'il le demandât avec larmes.
18 Or, vous ne vous êtes pas approchés de la montagne qu'on pouvait toucher avec la main, et qui était embrasée par le feu, ni de la nuée épaisse, ni des ténèbres, ni de la tempête,
19 Ni du retentissement de la trompette, ni du bruit des paroles, qui fut tel que ceux qui l'entendirent, prièrent que la parole ne leur fût plus adressée.
20 Car ils ne pouvaient supporter cet ordre: Si même une bête touche la montagne, elle sera lapidée, ou percée d'un dard.
21 Et ce qui paraissait était si terrible, que Moïse dit: Je suis épouvanté et tout tremblant.
The Ostervald translation is in the public domain.