Hébreux 2:4

4 Dieu même appuyant leur témoignage par des prodiges et des miracles, par divers actes de sa puissance, et par les dons du Saint-Esprit, selon sa volonté.

Hébreux 2:4 Meaning and Commentary

Hebrews 2:4

God also bearing them witness
The apostles of Christ; God testifying to their mission and commission, and the truth of the doctrine they preached:

both with signs and wonders, and with divers miracles;
such as taking up serpents without hurt, healing the sick, causing the lame to walk, and raising the dead, and casting out devils, and the like; all which were for the confirmation of the Gospel preached by them: a sign, wonder, or miracle, for these signify the same thing, is a marvellous work done before men, by the power of God, to confirm a divine truth; God is the sole author of miracles; and they were done in the first ages of Christianity, when they were necessary, to give evidence of the truth of it, and to establish men in it; and these were various, as before observed: and gifts of the Holy Ghost; such as besides gifts of healing and working miracles, gifts of foretelling things to come, discerning of spirits, speaking with divers kinds of tongues, and the interpretation of tongues, ( 1 Corinthians 12:8 1 Corinthians 12:9 1 Corinthians 12:10 ) according to his own will; either according to the will of God, who bore testimony by these miracles and gifts; or according to the will of the Holy Spirit, who distributed them to men severally as he pleased, ( 1 Corinthians 12:11 ) .

Hébreux 2:4 In-Context

2 Car si la parole annoncée par les anges a eu son effet, et si toute transgression, toute désobéissance a reçu une juste punition,
3 Comment échapperons-nous, si nous négligeons un si grand salut, qui, ayant été premièrement annoncé par le Seigneur, nous a été confirmé par ceux qui l'avaient entendu?
4 Dieu même appuyant leur témoignage par des prodiges et des miracles, par divers actes de sa puissance, et par les dons du Saint-Esprit, selon sa volonté.
5 Car il n'a point soumis aux anges le monde à venir dont nous parlons.
6 Mais quelqu'un a rendu ce témoignage quelque part, en disant: Qu'est-ce que l'homme, que tu te souviennes de lui, ou le fils de l'homme, que tu jettes les yeux sur lui?
The Ostervald translation is in the public domain.