Jérémie 17:27

27 Mais si vous ne m'écoutez pas, pour sanctifier le jour du sabbat, et pour ne porter aucun fardeau, et n'en point faire passer par les portes de Jérusalem le jour du sabbat, je mettrai le feu à ses portes; il consumera les palais de Jérusalem, et ne sera point éteint.

Jérémie 17:27 Meaning and Commentary

Jeremiah 17:27

But if ye will not hearken unto me
With respect to this particular point, more especially: to hallow the sabbath day;
to keep it holy to the Lord in a religious way, in the exercise of the duties of religion, both public and private: and not to bear a burden, even entering in at the gates of Jerusalem
on the sabbath day;
or, "and go through"; or, so as "to go through" F12 &c; and may intend either one and the same thing, namely entering in at the gates with a burden upon the shoulders; or two things, bearing a burden, and carrying it any where in or out of the city; and an unnecessary passing and repassing through the gates of the city, whether a man has or has not a burden upon him, since the sabbath might be violated either way: then will I kindle a fire in the gates thereof;
where the prophet was to publish all this, and where the people sinned by passing and repassing, and carrying burdens in and out on the sabbath day: and it shall devour the palaces of Jerusalem;
the king's palace, and the palaces of the princes and nobles, as well as the cottages of the poorer sort: and it shall not be quenched;
until it has utterly destroyed the city: this was fulfilled by the Chaldeans, ( Jeremiah 52:13 ) . The Jews say there is no fire kindled but where the sabbath is profaned; and that Jerusalem was destroyed because they profaned the sabbath F13.


FOOTNOTES:

F12 (vb abw) "et intretis per portas", Cocceius, Schmidt.
F13 T. Bab. Sabbat, fol. 119. 2.

Jérémie 17:27 In-Context

25 Alors les rois et les princes, assis sur le trône de David, entreront par les portes de cette ville, montés sur des chars et sur des chevaux, eux et leurs princes, les hommes de Juda et les habitants de Jérusalem; et cette ville sera habitée à toujours.
26 On viendra des villes de Juda et des environs de Jérusalem, du pays de Benjamin, du bas-pays, de la montagne et du Midi, pour apporter des holocaustes et des victimes, des oblations et de l'encens, pour apporter aussi des actions de grâces dans la maison de l'Éternel.
27 Mais si vous ne m'écoutez pas, pour sanctifier le jour du sabbat, et pour ne porter aucun fardeau, et n'en point faire passer par les portes de Jérusalem le jour du sabbat, je mettrai le feu à ses portes; il consumera les palais de Jérusalem, et ne sera point éteint.
The Ostervald translation is in the public domain.