Jérémie 41:11

11 Mais Jochanan, fils de Karéach et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, apprirent tout le mal qu'Ismaël, fils de Néthania, avait fait,

Jérémie 41:11 Meaning and Commentary

Jeremiah 41:11

But when Johanan the son of Kareah
The same that is mentioned ( Jeremiah 40:8 Jeremiah 40:13 Jeremiah 40:15 ) ; and who had informed Gedaliah of Ishmael's designs against him, but he would not believe him: and all the captains of the forces that [were] with him;
his brother Jonathan, Seraiah, the sons of Ephai, and Jezaniah, ( Jeremiah 40:8 ) ; heard of all the evil that Ishmael the son of Nethaniah had done;
in murdering Gedaliah, and those that were with him, destroying seventy other persons he had decoyed, and carrying captive the rest of the people at Mizpah; for though Ishmael kept all this a secret as much as he could, for fear of these forces, and that he might get off clear to Ammon; yet, by some means or another, these captains came to hear of it, who, probably, were not at a great distance from Mizpah.

Jérémie 41:11 In-Context

9 Or la citerne dans laquelle Ismaël jeta tous les corps des hommes qu'il tua à l'occasion de Guédalia, est celle que le roi Asa avait fait faire, lorsqu'il craignait Baesha, roi d'Israël. C'est cette citerne qu'Ismaël, fils de Néthania, remplit de gens qu'il avait tués.
10 Ismaël emmena prisonniers tout le reste du peuple qui était à Mitspa, les filles du roi, et tous ceux qui étaient demeurés de reste à Mitspa, et que Nébuzar-Adan, chef des gardes, avait confiés à Guédalia, fils d'Achikam. Ismaël, fils de Néthania, les emmena prisonniers, et partit pour passer chez les enfants d'Ammon.
11 Mais Jochanan, fils de Karéach et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, apprirent tout le mal qu'Ismaël, fils de Néthania, avait fait,
12 Et ils prirent tous leurs gens et s'en allèrent pour combattre contre Ismaël, fils de Néthania. Ils le trouvèrent près des grandes eaux de Gabaon.
13 Et quand tout le peuple qui était avec Ismaël, vit Jochanan, fils de Karéach, et tous les chefs des troupes qui étaient avec lui, ils se réjouirent;
The Ostervald translation is in the public domain.