Jérémie 49:17

17 Et l'Idumée sera réduite en désolation; tellement que quiconque passera près d'elle en sera étonné, et sifflera à cause de toutes ses plaies.

Jérémie 49:17 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:17

Also Edom shall be a desolation
Not only Bozrah, its principal city, before spoken of, but the whole country of Idumea should be laid waste; its fortified cities destroyed; its riches plundered; and its inhabitants slain with the sword; or carried captive: everyone that goeth by it shall be astonished;
at the desolation made, so suddenly and so universally: and shall hiss at all the plagues thereof;
rejoice at them; clap their hands, and shake their heads, as the Targum; and hiss with their tongues, insulting and deriding them.

Jérémie 49:17 In-Context

15 Car voici, je te rendrai petite entre les nations, et méprisée entre les hommes.
16 Ta présomption, l'orgueil de ton cœur t'a séduite, toi qui habites le creux des rochers et qui occupes le sommet des collines. Quand tu élèverais ton nid comme l'aigle, je te précipiterai de là, dit l'Éternel.
17 Et l'Idumée sera réduite en désolation; tellement que quiconque passera près d'elle en sera étonné, et sifflera à cause de toutes ses plaies.
18 Comme dans la destruction de Sodome et de Gomorrhe, et des villes voisines, a dit l'Éternel, il n'y habitera personne et aucun fils d'homme n'y séjournera.
19 Voici, tel qu'un lion, il monte des bords orgueilleux du Jourdain vers la demeure forte. Car, en un moment, je le ferai courir sur elle, et je donnerai mission contre elle à celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi? Qui m'assignera? Et quel est le berger qui me résistera?
The Ostervald translation is in the public domain.