Jérémie 49:2

2 C'est pourquoi les jours viennent, dit l'Éternel, où je ferai entendre le cri de guerre vers Rabba des enfants d'Ammon; elle deviendra un monceau de ruines, et les villes de son ressort seront consumées par le feu, et Israël possédera ceux qui l'auront possédé, a dit l'Éternel.

Jérémie 49:2 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:2

Therefore, behold, the days come, saith the Lord
Or, "are coming" F25; as they did, in a very little time after this prophecy: that I will cause an alarm of war to be heard in Rabbah of the
Ammonites;
the metropolis of the Ammonites; it was their royal city in the times of David, ( 1 Kings 11:1 ) ( 12:26 ) ; called by Polybius F26 Rabbahamana; and by Ptolemy F1 Philadelphia, which name it had from Ptolemy Philadelphus, who rebuilt it; this the Lord threatens with the sound of the trumpet, the alarm of war, or the noise of warriors, as the Targum; the Chaldean army under Nebuchadnezzar, who, about five years after the destruction of Jerusalem, subdued the Ammonites, as Josephus F2 relates: and it shall be a desolate heap;
be utterly destroyed; its walls broken down, and houses demolished, and made a heap of rubbish: and her daughters shall be burnt with fire:
Rabbah was the mother city, and the other cities of the Ammonites were her daughters, which are threatened to be destroyed with fire by the enemy; or it may mean the villages round about Rabbah, it being usual in Scripture for villages to be called the daughters of cities; see ( Ezekiel 16:46 ) ; so the Targum here paraphrases it,

``the inhabitants of her villages shall be burnt with fire:''
then shall Israel be heirs unto them that were his heirs, saith the
Lord:
that is, shall inherit their land again, which the Ammonites pretended to be the lawful heirs of; yea, not only possess their own land, but the land of Ammon too: this was fulfilled not immediately upon the destruction of Ammon, but in part upon the return of the Jews from the Babylonish captivity, when they repossessed their own country; and partly in the times of the Maccabees, when they subdued the Ammonites,
``Afterward he passed over to the children of Ammon, where he found a mighty power, and much people, with Timotheus their captain.'' (1 Maccabees 5:6)
and will more fully in the latter day, when the Jews shall be converted, and return to their own land, and the children of Ammon shall obey them, ( Isaiah 11:14 ) ; so Kimchi interprets it; and other Jewish writers understand it of the days of the Messiah, as Abarbinel observes.
FOOTNOTES:

F25 (Myab) "sunt venientes", Montanus, Schmidt.
F26 Hist. l. 5. p. 414.
F1 Geograph. l. 5. c. 15.
F2 Antiqu. l. 10. c. 9. sect. 7.

Jérémie 49:2 In-Context

1 Pour les enfants d'Ammon. Ainsi a dit l'Éternel: Israël n'a-t-il point de fils? N'a-t-il point d'héritier? Pourquoi Malcam hérite-t-il de Gad, et son peuple habite-t-il dans ses villes?
2 C'est pourquoi les jours viennent, dit l'Éternel, où je ferai entendre le cri de guerre vers Rabba des enfants d'Ammon; elle deviendra un monceau de ruines, et les villes de son ressort seront consumées par le feu, et Israël possédera ceux qui l'auront possédé, a dit l'Éternel.
3 Hurle, Hesbon! car Haï est saccagée; filles de Rabba, criez, revêtez-vous de sacs, lamentez-vous, courez çà et là le long des murailles. Car Malcam ira en captivité, avec ses sacrificateurs et ses chefs.
4 Pourquoi te glorifies-tu de tes vallées? Le sang coulera dans ta vallée, fille infidèle, qui te confies dans tes trésors et dis: Qui viendra contre moi?
5 Voici, je vais faire venir de tous tes environs la terreur contre toi, dit le Seigneur, l'Éternel des armées; et vous serez chassés chacun devant soi, et personne ne rassemblera les fugitifs.
The Ostervald translation is in the public domain.