Jérémie 49:20

20 C'est pourquoi, écoutez la résolution que l'Éternel a prise contre Édom, et les desseins qu'il a formés contre les habitants de Théman: Certainement on les traînera comme les plus petits du troupeau! Certainement on détruira sur eux leurs demeures!

Jérémie 49:20 Meaning and Commentary

Jeremiah 49:20

Therefore hear the counsel of the Lord that he hath taken
against Edom
The decree of the Lord; the purpose and resolution he had taken up in his heart against the Idumeans, which was wisely formed, and upon just and good grounds: and his purposes that he hath purposed against the inhabitants of
Teman;
a principal place in Edom, the inhabitants of which were famous for their wisdom, ( Jeremiah 49:7 ) ; and therefore are here particularly mentioned; there being no wisdom, nor understanding, nor counsel against the Lord, so as to frustrate his purposes and designs, which have always their effect, ( Proverbs 19:21 ) ( 21:30 ) ; surely the least of the flock shall draw them out;
not the Persians, the least of the sons of Japheth, as some Rabbins in Jarchi F3; nor the Israelites, as Kimchi, particularly Rachel's sons, or the posterity of Joseph and Benjamin; but the common soldiers, the weakest and most feeble in the Chaldean army: as princes are compared to shepherds, their people are like flocks; and now the least of these in the king of Babylon's army should be a match for the strongest of the Edomites; and should draw them out of their habitations, as dogs or wolves drag sheep out of the folds, and draw about dead carcasses, and devour them. The words are in the form of an oath, "if the least of the flock do not draw them out"; that is, as I live they shall; or I swear by myself they shall certainly do it; so the Targum,

``if they do not draw and kill the mighty of the people:''
surely he shall make their habitations desolate with them;
or, "their folds"; the sheep shall be destroyed, and their folds shall be demolished; that is, the inhabitants of Edom shall be slain with the sword, and their cities, towns, and villages, shall be laid waste.
FOOTNOTES:

F3 Vid. T. Bab. Yoma, fol. 10. 1.

Jérémie 49:20 In-Context

18 Comme dans la destruction de Sodome et de Gomorrhe, et des villes voisines, a dit l'Éternel, il n'y habitera personne et aucun fils d'homme n'y séjournera.
19 Voici, tel qu'un lion, il monte des bords orgueilleux du Jourdain vers la demeure forte. Car, en un moment, je le ferai courir sur elle, et je donnerai mission contre elle à celui que j'ai choisi. Car qui est semblable à moi? Qui m'assignera? Et quel est le berger qui me résistera?
20 C'est pourquoi, écoutez la résolution que l'Éternel a prise contre Édom, et les desseins qu'il a formés contre les habitants de Théman: Certainement on les traînera comme les plus petits du troupeau! Certainement on détruira sur eux leurs demeures!
21 Au bruit de leur chute, la terre tremble, et la voix de leur cri se fait entendre jusqu'à la mer Rouge.
22 Voici, il monte comme l'aigle, il vole, il étend ses ailes sur Botsra, et en ce jour-là le cœur des héros d'Édom sera comme le cœur d'une femme en travail.
The Ostervald translation is in the public domain.