Joël 3:17

17 Et vous saurez que je suis l'Éternel votre Dieu, qui habite en Sion, la montagne de ma sainteté; et Jérusalem sera sainte, et les étrangers n'y passeront plus.

Joël 3:17 Meaning and Commentary

Joel 3:17

So shall ye know that I [am] the Lord your God dwelling in
Zion, my holy mountain
The church of God, which is his dwelling place; and will appear more manifestly to be so at this time, when Christ the Lamb will stand on Mount Zion, with an 144,000, having his Father's name in their foreheads, ( Revelation 14:1 ) ; and which presence of the Lord will be clearly discerned by his people; by the destruction of their enemies, and by his protection of them; by his being their hope and strength, their refuge and their fortress; they will experimentally know his divine inhabitation among them: then shall Jerusalem be holy;
or "holiness" F19; not Jerusalem, literally taken, as Kimchi; though, it being now rebuilt, will be inhabited by holy persons, the converted Jews, and so all manner of holiness practised in it; but rather the whole church of God everywhere, consisting of holy persons, made so through the holiness of Christ imputed to them, and the sanctifying grace of his Spirit wrought in them; not that they will be perfectly holy in themselves, as the saints will in the New Jerusalem state, ( Revelation 21:2 Revelation 21:27 ) ; but they will be greatly so; holiness will be predominant and universal among men; there will be more real saints, and fewer hypocrites will be in the churches; see ( Isaiah 4:3 ) ( Zechariah 14:20 Zechariah 14:21 ) ; and there shall no strangers pass through her any more;
to hurt and annoy the church of God; for there shall be none in these times to molest, disturb, and hurt, in all the holy mountain of the Lord, ( Isaiah 11:9 ) ; or to pollute her with false doctrine, superstitious worship, or morality; or her communion shall not be interrupted and made uncomfortable, or she be pestered with hypocrites and ungodly persons, strangers to God and godliness, to Christ, his Spirit, and the power of religion; see ( Isaiah 52:1 ) ( Ezekiel 44:9 ) .


FOOTNOTES:

F19 (vdq) "sanctitas", Munster, Mercerus, Vatablus, Piscator, Tarnovius.

Joël 3:17 In-Context

15 Le soleil et la lune s'obscurcissent, et les étoiles retirent leur éclat.
16 L'Éternel rugit de Sion, et de Jérusalem il fait entendre sa voix; les cieux et la terre sont ébranlés; mais l'Éternel est pour son peuple une retraite, et une forteresse pour les enfants d'Israël.
17 Et vous saurez que je suis l'Éternel votre Dieu, qui habite en Sion, la montagne de ma sainteté; et Jérusalem sera sainte, et les étrangers n'y passeront plus.
18 En ce jour-là les montagnes ruisselleront de moût, et le lait coulera des collines; l'eau coulera dans tous les ruisseaux de Juda, et une source sortira de la maison de l'Éternel et arrosera la vallée de Sittim.
19 L'Égypte deviendra une désolation; Édom sera réduit en un désert affreux, à cause de la violence faite aux enfants de Juda, dont ils ont répandu le sang innocent dans leur pays.
The Ostervald translation is in the public domain.