Josué 10:15

15 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.

Josué 10:15 Meaning and Commentary

Joshua 10:15

And Joshua returned, and all Israel with him, unto the camp
to Gilgal.
] That is, he thought to have returned, had determined upon it, and prepared for it, but was prevented by hearing that the five kings had hid themselves in a cave at Makkedah; which he ordered to be stopped up till the people had finished the pursuit of their enemies, when he destroyed Makkedah, and which led him on to the conquest of other places before he returned; or else this verse stands not in its proper place, or is superfluous, since the same is expressed ( Joshua 10:43 ) ; after all the above mentioned was done; the Septuagint version leaves it out.

Josué 10:15 In-Context

13 Et le soleil s'arrêta, et la lune aussi, jusqu'à ce que la nation se fût vengée de ses ennemis. Cela n'est-il pas écrit dans le livre du Juste? Le soleil s'arrêta au milieu des cieux, et ne se hâta point de se coucher, environ un jour entier.
14 Il n'y a point eu de jour comme celui-là, ni avant ni après, où l'Éternel ait exaucé la voix d'un homme; car l'Éternel combattait pour Israël.
15 Et Josué, et tout Israël avec lui, retourna au camp, à Guilgal.
16 Or les cinq rois s'enfuirent, et se cachèrent dans une caverne, à Makkéda.
17 Et on le rapporta à Josué en disant: On a trouvé les cinq rois, cachés dans une caverne, à Makkéda.
The Ostervald translation is in the public domain.