Josué 10:6

6 Et les gens de Gabaon envoyèrent dire à Josué, au camp de Guilgal: N'abandonne point tes serviteurs; monte vers nous promptement; délivre-nous, et donne-nous du secours; car tous les rois des Amoréens, qui habitent la montagne, se sont assemblés contre nous.

Josué 10:6 Meaning and Commentary

Joshua 10:6

And the men of Gibeon sent unto Joshua to the camp to Gilgal,
&c.] Which some think they did when besieged, and not before, which showed their faith in the power of God, whom they now professed; but it is not likely that they should defer sending for help so long, since it is reasonable to suppose they might have heard of the design of the five kings against them; or that they should be able to send out messengers when surrounded on all sides; it may be better therefore to render the words, "had sent" F13, which they did as soon as they heard of the preparations made by the five kings to war with them, and of their rendezvous at Jerusalem, and especially as soon as they had information of their march towards them:

saying, slack not thine hands from thy servants;
they entreat that he would not neglect them, be indifferent to them, and delay to assist them, since they were his subjects; and were entitled to his protection:

come up to us quickly, and save us, and help us;
they did not doubt, if he made haste and helped them, but they should be saved by him:

for all the kings of the Amorites that dwell in the mountains are
gathered together against us.
Jerusalem lay among mountains, and Hebron was in the hill country in Judea, see ( Psalms 125:2 ) ( Joshua 21:11 ) ( Luke 1:39 ) ; and the other cities were doubtless in a like situation.


FOOTNOTES:

F13 (whlvyw) "sed miserant", Piscator; so Pool and Patrick.

Josué 10:6 In-Context

4 Montez vers moi, et portez-moi secours, et frappons Gabaon; car elle a fait la paix avec Josué et avec les enfants d'Israël.
5 Les cinq rois des Amoréens, le roi de Jérusalem, le roi de Hébron, le roi de Jarmuth, le roi de Lakis et le roi d'Églon, s'assemblèrent donc et montèrent, eux et toutes leurs armées, et campèrent contre Gabaon, et lui firent la guerre.
6 Et les gens de Gabaon envoyèrent dire à Josué, au camp de Guilgal: N'abandonne point tes serviteurs; monte vers nous promptement; délivre-nous, et donne-nous du secours; car tous les rois des Amoréens, qui habitent la montagne, se sont assemblés contre nous.
7 Josué monta donc de Guilgal, et avec lui tout le peuple propre à la guerre, et tous les hommes forts et vaillants.
8 Et l'Éternel dit à Josué: Ne les crains point, car je les ai livrés entre tes mains, et aucun d'eux ne subsistera devant toi.
The Ostervald translation is in the public domain.